0byt3m1n1
Path:
/
var
/
lib
/
vz
/
www
/
clients
/
client6
/
web11
/
web
/
wp-content
/
languages
/
plugins
/
[
Home
]
File: ml-slider-es_ES.po
# Translation of Plugins - Meta Slider - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Meta Slider - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-12-23 09:00:22+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Meta Slider - Stable (latest release)\n" #. Author of the plugin/theme msgid "Matcha Labs" msgstr "Matcha Labs" #. Description of the plugin/theme msgid "Easy to use slideshow plugin. Create SEO optimised responsive slideshows with Nivo Slider, Flex Slider, Coin Slider and Responsive Slides." msgstr "Plugin de diapositivas fácil de usar. Crea diapositivas optimizadas para SEO y adaptables a todo tipo de dispositivos con Nivo Slider, Flex Slider, Coin Slider y Responsive Slides." #. #-#-#-#-# tmp-ml-slider.pot (Meta Slider 3.3.7) #-#-#-#-# #. Plugin URI of the plugin/theme #. #-#-#-#-# tmp-ml-slider.pot (Meta Slider 3.3.7) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://www.metaslider.com" msgstr "https://www.metaslider.com" #: ml-slider.php:1834 msgid "Upgrade to Pro $19" msgstr "Actualización a Pro $19" #: ml-slider.php:1810 msgid "Go Pro" msgstr "Comprar versión Pro" #: ml-slider.php:1791 msgid "Insert slideshow" msgstr "Insertar diapositiva" #: ml-slider.php:1786 msgid "Choose slideshow" msgstr "Elige diapositiva" #: ml-slider.php:1784 msgid "Insert Meta Slider" msgstr "Insertar Meta Slider" #: ml-slider.php:1750 msgid "Add slider" msgstr "Agregar Slider" #: ml-slider.php:1747 msgid "Select slideshow to insert into post" msgstr "Seleccione Presentación de diapositivas para insertar en la entrada" #: ml-slider.php:1721 msgid "Delete Slider" msgstr "Borrar pase" #: ml-slider.php:1685 msgid "Copy & paste this code into a template file to include the slideshow within your theme." msgstr "Copia y pega el código en un archivo de plantilla para incluir la diapositiva en tu tema." #: ml-slider.php:1682 msgid "Copy & paste the shortcode directly into any WordPress post or page." msgstr "Copia y pega el shortcode directamente en cualquier página o entrada de WordPress." #: ml-slider.php:1678 msgid "Template Include" msgstr "Template include" #: ml-slider.php:1677 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: ml-slider.php:1674 msgid "Usage" msgstr "Uso" #: ml-slider.php:1660 msgid "Delay adding the flexslider class to the slideshow" msgstr "Retardo agregando la clase flexslider a la presentación de diapositivas" #: ml-slider.php:1657 msgid "No conflict mode" msgstr "Sin modo de conflicto" #: ml-slider.php:1652 msgid "Uncheck this is you would like to include your own Javascript" msgstr "Desmarca esto si quieres incluír tu propio javascript" #: ml-slider.php:1649 msgid "Print JS" msgstr "Imprimir JS" #: ml-slider.php:1644 msgid "Uncheck this is you would like to include your own CSS" msgstr "Marca esta si quieres incluir tu propio CSS" #: ml-slider.php:1641 msgid "Print CSS" msgstr "Imprimir CSS" #: ml-slider.php:1635 msgid "Specify any custom CSS Classes you would like to be added to the slider wrapper" msgstr "Añadir las clases CSS personalizadas en el pase de diapositivas" #: ml-slider.php:1633 msgid "CSS classes" msgstr "Clases CSS" #: ml-slider.php:1628 msgid "Developer options" msgstr "Opciones de desarrollador" #: ml-slider.php:1621 msgid "Set the fade in speed of the caption" msgstr "Ajustar el fundido en la velocidad del subtítulo" #: ml-slider.php:1619 msgid "Caption speed" msgstr "Velocidad del subtítulo" #: ml-slider.php:1608 msgid "Opacity of title and navigation" msgstr "Opacidad del título y navegación" #: ml-slider.php:1606 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" #: ml-slider.php:1595 msgid "Delay between squares in ms" msgstr "Retardo entre cuadros en ms" #: ml-slider.php:1593 msgid "Square delay" msgstr "Retardo entre cuadros" #: ml-slider.php:1582 msgid "Set the text for the 'next' direction item" msgstr "Introducir el texto de \"siguiente\" en la dirección del elemento" #: ml-slider.php:1580 msgid "Next text" msgstr "Texto \"siguiente\"" #: ml-slider.php:1574 msgid "Set the text for the 'previous' direction item" msgstr "Introducir el texto de \"anterior\" en la dirección del elemento" #: ml-slider.php:1572 msgid "Previous text" msgstr "Texto \"previo\"" #: ml-slider.php:1565 msgid "Animation easing effect" msgstr "Efecto de la animación suavizado" #: ml-slider.php:1563 msgid "Easing" msgstr "Suavizado" #: ml-slider.php:1557 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ml-slider.php:1556 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ml-slider.php:1553 msgid "Select the sliding direction" msgstr "Seleccionar la dirección del pase" #: ml-slider.php:1551 msgid "Slide direction" msgstr "Dirección del pase" #: ml-slider.php:1530 ml-slider.php:1532 ml-slider.php:1543 ml-slider.php:1545 msgid "Number of squares" msgstr "Nmúero de cuadros" #: ml-slider.php:1517 ml-slider.php:1519 msgid "Number of slices" msgstr "Número de cortes" #: ml-slider.php:1506 msgid "Set the speed of animations, in milliseconds" msgstr "Ajustar la duración de las animaciones en milisegundos" #: ml-slider.php:1504 msgid "Animation speed" msgstr "Velocidad de la animación" #: ml-slider.php:1494 ml-slider.php:1507 ml-slider.php:1520 ml-slider.php:1596 #: ml-slider.php:1622 msgid "ms" msgstr "ms" #: ml-slider.php:1493 msgid "How long to display each slide, in milliseconds" msgstr "Cuanto tiempo se muestra cada diapositiva en milisegundos" #: ml-slider.php:1491 msgid "Slide delay" msgstr "Retraso de la diapositiva" #: ml-slider.php:1481 msgid "Reverse the animation direction" msgstr "Invertir orden de la animación" #: ml-slider.php:1478 msgid "Reverse" msgstr "Invertir" #: ml-slider.php:1473 msgid "Pause the slideshow when hovering over slider, then resume when no longer hovering." msgstr "Pausa el pase de diapositivas al pasar el cursor sobre la misma, luego vuelve a ponerse en marcha cuando quites el cursor." #: ml-slider.php:1470 msgid "Hover pause" msgstr "Pausar cuando situes el ratón encima" #: ml-slider.php:1465 msgid "Randomise the order of the slides" msgstr "Ordenar aleatoriamente las diapositivas" #: ml-slider.php:1456 msgid "Pixel margin between slides in carousel." msgstr "Margen en píxeles entre diapositivas en el carrusel." #: ml-slider.php:1453 msgid "Carousel margin" msgstr "Margen de carrusel" #: ml-slider.php:1445 msgid "Display multiple slides at once. Slideshow output will be 100% wide." msgstr "Mostrar varias diapositivas a la vez. Presentación de diapositivas salida será 100% ancho." #: ml-slider.php:1442 msgid "Carousel mode" msgstr "Modo carrusel" #: ml-slider.php:1437 msgid "Smart Crop ensures your responsive slides are cropped to a ratio that results in a consistent slideshow size" msgstr "El recorte inteligente asegura que tus pases responsive sean cortados en una proporción correcta" #: ml-slider.php:1435 msgid "Disabled (Smart Pad)" msgstr "Disabled (Smart Pad)" #: ml-slider.php:1434 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: ml-slider.php:1433 msgid "Standard" msgstr "Estándar" #: ml-slider.php:1432 msgid "Smart Crop" msgstr "Recorte inteligente" #: ml-slider.php:1428 msgid "Image Crop" msgstr "Recorte de la imagen" #: ml-slider.php:1423 msgid "Transition between slides automatically" msgstr "Transición entre diapositivas automáticamente" #: ml-slider.php:1420 msgid "Auto play" msgstr "Auto arranque" #: ml-slider.php:1415 msgid "Center align the slideshow" msgstr "Centrar el pase de diapositvas" #: ml-slider.php:1412 msgid "Center align" msgstr "Centrar" #: ml-slider.php:1407 msgid "Stretch the slideshow output to fill it's parent container" msgstr "Ensanchar las diapositivas hasta rellenar el contenedor padre" #: ml-slider.php:1405 msgid "100% wide output" msgstr "100% de ancho de salida" #: ml-slider.php:1403 msgid "Stretch" msgstr "Estirar" #: ml-slider.php:1394 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ajustes avanzados" #: ml-slider.php:1380 msgid "Slideshow title" msgstr "Título de la diapositiva" #: ml-slider.php:1379 msgid "Title" msgstr "Título" #: ml-slider.php:1368 msgid "Dots" msgstr "Puntos" #: ml-slider.php:1367 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: ml-slider.php:1365 msgid "Show the slide navigation bullets" msgstr "Mostrar iconos de navegación de slider." #: ml-slider.php:1362 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" #: ml-slider.php:1357 msgid "Show the previous/next arrows" msgstr "Mostrar las flechas anterior/siguiente" #: ml-slider.php:1354 msgid "Arrows" msgstr "Flechas" #: ml-slider.php:1348 msgid "Bar (Nivo)" msgstr "Barra (Nivo)" #: ml-slider.php:1347 msgid "Light (Nivo)" msgstr "Luz (Nivo)" #: ml-slider.php:1346 msgid "Dark (Nivo)" msgstr "Oscuro (Nivo)" #: ml-slider.php:1345 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: ml-slider.php:1343 msgid "Slideshow theme" msgstr "Tema de presentación de diapositivas" #: ml-slider.php:1341 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ml-slider.php:1334 msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" #: ml-slider.php:1333 msgid "Box Rain Grow Reverse" msgstr "Box Rain Grow Reverse" #: ml-slider.php:1332 msgid "Box Rain Reverse" msgstr "Box Rain Reverse" #: ml-slider.php:1331 msgid "Box Rain" msgstr "Box Rain" #: ml-slider.php:1330 msgid "Box Random" msgstr "Caja al azar" #: ml-slider.php:1329 msgid "Slide In Left" msgstr "Diapositiva a la izquierda" #: ml-slider.php:1328 msgid "Slide In Right" msgstr "Diapositiva a la derecha" #: ml-slider.php:1327 msgid "Fade" msgstr "Fundido" #: ml-slider.php:1326 msgid "Fold" msgstr "Doblar" #: ml-slider.php:1323 msgid "Slide Up Left" msgstr "Diapositiva arriba a la izquierda" #: ml-slider.php:1321 msgid "Slide Down" msgstr "Dirección del pase" #: ml-slider.php:1320 msgid "Straight" msgstr "Recto" #: ml-slider.php:1319 msgid "Rain" msgstr "Lluvia" #: ml-slider.php:1318 msgid "Swirl" msgstr "Remolino" #: ml-slider.php:1317 ml-slider.php:1462 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" #: ml-slider.php:1315 msgid "Slide transition effect" msgstr "Efecto de la transición entre diapositivas" #: ml-slider.php:1313 msgid "Effect" msgstr "Efecto" #: ml-slider.php:1306 msgid "Slideshow height" msgstr "Altura de diapositiva" #: ml-slider.php:1304 ml-slider.php:1543 msgid "Height" msgstr "Alto" #: ml-slider.php:1294 ml-slider.php:1307 ml-slider.php:1457 msgid "px" msgstr "px" #: ml-slider.php:1293 msgid "Slideshow width" msgstr "Anchura de diapositivas" #: ml-slider.php:1291 ml-slider.php:1530 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: ml-slider.php:1280 msgid "Coin Slider" msgstr "Coin Slider" #: ml-slider.php:1279 msgid "Nivo Slider" msgstr "Nivo Slider" #: ml-slider.php:1278 msgid "R. Slides" msgstr "Responsive Slides" #: ml-slider.php:1277 msgid "Flex Slider" msgstr "Flex Slider" #: ml-slider.php:1264 msgid "Save & Preview" msgstr "Guardar y previsualizar" #: ml-slider.php:1263 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ml-slider.php:1239 ml-slider.php:1240 msgid "Add Slide" msgstr "Añadir diapositiva" #: ml-slider.php:1235 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #: ml-slider.php:1159 msgid "Create your first slideshow" msgstr "Crea tu primera diapositiva" #: ml-slider.php:1153 msgid "Add New Slideshow" msgstr "Añadir nueva diapositiva" #: ml-slider.php:1152 msgid "or" msgstr "o" #: ml-slider.php:1133 msgid "Select Slider" msgstr "Seleccionar Slider" #: ml-slider.php:1131 msgid "Tabs" msgstr "Pestañas" #: ml-slider.php:1131 msgid "Switch to Tab view" msgstr "Cambiar a vista de pestaña" #: ml-slider.php:1127 msgid "New slideshow created. Click 'Add Slide' to get started!" msgstr "Se creó un nuevo carrusel de diapositivas. Haz clic en 'Añadir diapositiva' para empezar." #: ml-slider.php:1106 msgid "Dropdown" msgstr "Desplegar" #: ml-slider.php:1106 msgid "Switch to Dropdown view" msgstr "Cambie a la vista de lista desplegable" #: ml-slider.php:815 msgid "New Slider" msgstr "Nuevo pase" #: ml-slider.php:545 msgid "Add to slider" msgstr "Añadir al pase" #: ml-slider.php:544 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: ml-slider.php:481 msgid "Caution: This setting is for advanced developers only. If you're unsure, leave it checked." msgstr "Cuidado: Estos ajustes son solo para desarrolladores avanzados. Si tienes dudas, déjalo marcado." #: ml-slider.php:476 msgid "Select replacement image" msgstr "Selecciona la imagen de sustitución" #: ml-slider.php:474 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Estás seguro?" #: ml-slider.php:418 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: ml-slider.php:284 ml-slider.php:285 msgid "Go Pro!" msgstr "¡Hazte Pro!" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:207 msgid "Crop" msgstr "Recortar" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:202 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferior derecho" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:201 msgid "Bottom Center" msgstr "Abajo al centro" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:200 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior izquierdo" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:199 msgid "Center Right" msgstr "Centro derecha" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:198 msgid "Center Center" msgstr "Centrado Centrado" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:197 msgid "Center Left" msgstr "Centro izquierda" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:196 msgid "Top Right" msgstr "Superior derecho" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:195 msgid "Top Center" msgstr "Superior centro" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:194 msgid "Top Left" msgstr "Superior izquierdo" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:191 msgid "Crop Position" msgstr "Posición del recorte" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:178 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:174 msgid "General" msgstr "General" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:169 msgid "Image Alt Text" msgstr "Texto Alt de la Imagen:" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:167 msgid "Image Title Text" msgstr "Texto del Título de la Imagen" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:162 msgid "Warning: Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "Advertencia: No existen datos de la imagen. Por favor volver a subir la imagen." #: inc/slide/metaslide.image.class.php:158 ml-slider.php:473 msgid "New Window" msgstr "Nueva ventana" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:156 ml-slider.php:471 msgid "URL" msgstr "URL" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:155 ml-slider.php:472 msgid "Caption" msgstr "Subtítulo" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:120 msgid "Image Slide" msgstr "Imagen de la diapositiva" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:56 msgid "Failed to add slide. Slide is not an image." msgstr "No se pudo agregar diapositiva. Diapositiva no es una imagen." #: inc/slide/metaslide.image.class.php:52 msgid "Failed to add slide. Slide is not of type 'image'." msgstr "Error al añadir diapositiva. No es del tipo 'imagen'" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:48 msgid "Failed to add slide. Slide already exists in slideshow." msgstr "Error al añadir diapositiva. Ya existe esa diapositiva en el carrusel." #: inc/slide/metaslide.class.php:286 msgid "Delete slide" msgstr "Eliminar diapositiva" #: inc/slide/metaslide.class.php:121 msgid "File copy failed. Please check upload directory permissions." msgstr "Error al copiar archivo. Por favor, comprueba los permisos del directorio de subida." #: inc/slide/metaslide.class.php:76 inc/slide/metaslide.image.class.php:32 msgid "Security check failed. Refresh page and try again." msgstr "Comprobación de seguridad fallida. Actualiza la página e inténtalo de nuevo." #: inc/metaslider.widget.class.php:122 ml-slider.php:1793 msgid "No slideshows found" msgstr "No se han encontrado pases de diapositiva" #: inc/metaslider.widget.class.php:112 msgid "Select Slider:" msgstr "Seleccionar pase" #: inc/metaslider.widget.class.php:109 msgid "Title:" msgstr "Titulo:" #. #-#-#-#-# tmp-ml-slider.pot (Meta Slider 3.3.7) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: inc/metaslider.widget.class.php:19 msgid "Meta Slider" msgstr "Meta Slider"