0byt3m1n1
Path:
/
var
/
lib
/
vz
/
www
/
clients
/
client6
/
web11
/
web
/
wp-content
/
languages
/
plugins
/
[
Home
]
File: wp-optimize-es_ES.po
# Translation of Plugins - WP-Optimize - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - WP-Optimize - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-04-18 15:47:10+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - WP-Optimize - Stable (latest release)\n" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:152 msgid "%d image(s) could not be compressed. Please see the logs for more information, or try again later." msgstr "%d imágenes no se han podido comprimir. Por favor, revisa los registros para más información, o inténtalo de nuevo más tarde." #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:162 msgid "A total of %d image(s) were successfully compressed in this iteration. " msgstr "Un total de %d de imágenes fueron comprimidas con éxito en esta iteración. " #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:151 msgid "Since your compression statistics were last reset, a total of %d image(s) were compressed on this site, saving approximately %s of space at an average of %02d percent per image." msgstr "Desde que se restablecieron tus estadísticas de compresión por última vez, un total de %d imagen(es) se comprimieron en este sitio, ahorrando aproximadamente %s de espacio a un promedio de %02d por ciento por imagen." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:446 msgid "View Image" msgstr "Ver imagen" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:445 msgid "Please select the images you want compressed from the \"Uncompressed images\" panel first" msgstr "Por favor, primero elige las imágenes que quieres comprimir desde el panel «Imágenes sin comprimir»" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:444 msgid "There was an error connecting to the image compression server. This could mean either the server is temporarily unavailable or there are connectivity issues with your internet connection. Please try later." msgstr "Se ha producido un error al conectarse al servidor de compresión de imágenes. Esto podría significar que el servidor no está disponible temporalmente o que hay problemas de conectividad con tu conexión a Internet. Por favor, inténtalo más tarde." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:443 msgid "Please wait while the request is being processed" msgstr "Por favor, espera mientras se procesa la solicitud" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:439 msgid "An unexpected response was received from the server. More information has been logged in the browser console." msgstr "Se recibió una respuesta inesperada del servidor. Se ha registrado más información en la consola del navegador." #: templates/notices/horizontal-notice.php:37 msgid "Get MetaSlider" msgstr "Obtener MetaSlider" #: templates/images/smush.php:178 msgid "Download log file" msgstr "Descarga el archivo de registro" #: templates/images/smush.php:169 msgid "Clear compression statistics" msgstr "Vaciar las estadísticas de compresión" #: templates/images/smush.php:150 msgid "Time elapsed" msgstr "Tiempo transcurrido" #: templates/images/smush.php:146 msgid "Average savings per image" msgstr "Ahorro promedio por imagen" #: templates/images/smush.php:142 msgid "Size savings" msgstr "Ahorro en tamaño" #: templates/images/smush.php:138 msgid "Images completed" msgstr "Imágenes completadas" #: templates/images/smush.php:134 msgid "Images pending" msgstr "Imágenes pendientes" #: templates/images/smush.php:130 msgid "The selected images are being processed; please do not close the browser" msgstr "Se están procesando las imágenes seleccionadas; por favor, no cierres el navegador" #: templates/images/smush.php:125 msgid "Compressing images" msgstr "Comprimiendo imágenes" #: templates/images/smush.php:118 templates/images/smush.php:168 msgid "View logs" msgstr "Ver registros" #: templates/images/smush.php:117 msgid "Compress the selected images" msgstr "Comprimir las imágenes seleccionadas" #: templates/images/smush.php:109 msgid "Refresh image list" msgstr "Recargar lista de imágenes" #: templates/images/smush.php:106 msgid "Select none" msgstr "Anular la selección" #: templates/images/smush.php:105 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todas" #: templates/images/smush.php:102 msgid "Uncompressed images" msgstr "Imágenes sin comprimir" #: templates/images/smush.php:97 msgid "Preserve EXIF data" msgstr "Mantener los datos EXIF" #: templates/images/smush.php:94 msgid "The original images are stored alongside the compressed images, you can visit the edit screen of the individual images in the Media Library to restore them." msgstr "Las imágenes originales se almacenan junto a las imágenes comprimidas, puedes visitar la página de edición de imágenes concretas en la biblioteca de medios para restaurarlas." #: templates/images/smush.php:93 msgid "Backup original images" msgstr "Copia de seguridad de imágenes originales" #: templates/images/smush.php:86 msgid "Service provided by iSenseLabs" msgstr "Servicio facilitado por iSenseLabs" #: templates/images/smush.php:85 msgid "Max image size - 100MB" msgstr "Tamaño máximo de imagen - 100MB" #: templates/images/smush.php:84 msgid "Nitrosmush" msgstr "Nitrosmush" #: templates/images/smush.php:79 msgid "Service provided by reSmush.it" msgstr "Servicio facilitado por reSmush.it" #: templates/images/smush.php:78 msgid "Can keep EXIF data" msgstr "Puedes guardar los datos EXIF" #: templates/images/smush.php:74 msgid "Compression service" msgstr "Servicio de compresión" #: templates/images/smush.php:69 msgid "Failed to save options" msgstr "Fallo al guardar opciones" #: templates/images/smush.php:68 msgid "Saved options" msgstr "Opciones guardadas" #: templates/images/smush.php:66 msgid "Save options" msgstr "Guardar opciones" #: templates/images/smush.php:62 msgid "Best Image Quality" msgstr "Mejor calidad de imagen" #: templates/images/smush.php:53 msgid "Maximum Compression" msgstr "Compresión máxima" #: templates/images/smush.php:43 msgid "Uses lossy compression to ensure maximum savings per image, the resulting images are of a slightly lower quality" msgstr "Utiliza compresión con pérdida para asegurar el máximo ahorro por imagen, las imágenes resultantes son de una calidad ligeramente inferior." #: templates/images/smush.php:40 msgid "Global options" msgstr "Opciones globales" #: templates/images/smush.php:34 msgid "The images will be added to a background queue, which will start automatically within the next hour. This avoids the site from freezing during media uploads. The time taken to complete the compression will depend upon the size and quantity of the images." msgstr "Las imágenes se añadirán a una cola en segundo plano, que se iniciará automáticamente en la siguiente hora. Esto evita que el sitio se congele durante la subida de medios. El tiempo necesario para completar la compresión dependerá del tamaño y la cantidad de las imágenes." #: templates/images/smush.php:33 msgid "Automatically compress newly-added images" msgstr "Comprimir automáticamente las imágenes recién añadidas" #: templates/images/smush.php:22 msgid "Note: Currently this feature uses third party services from reSmush.it and Nitrosmush (by iSenseLabs). The performance of these free smushing services may be limited for large workloads. We are working on a premium service." msgstr "Nota: Actualmente esta característica utiliza servicios de terceros de reSmush.it y Nitrosmush (por iSenseLabs). El rendimiento de estos servicios de compresión gratuita puede ser limitado para grandes cargas de trabajo. Estamos trabajando en un servicio premium." #: templates/images/smush.php:173 templates/images/smush.php:179 #: templates/images/smush.php:184 templates/admin-metabox-smush.php:72 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: templates/admin-metabox-smush.php:66 msgid "Compress" msgstr "Comprimir" #: templates/admin-metabox-smush.php:59 msgid "Keep EXIF data" msgstr "Mantener datos EXIF" #: templates/admin-metabox-smush.php:51 msgid "Backup original" msgstr "Copia de seguridad del original" #: templates/admin-metabox-smush.php:48 msgid "Other options" msgstr "Otras opciones" #: templates/admin-metabox-smush.php:44 msgid "NitroSmush" msgstr "NitroSmush" #: templates/images/smush.php:77 templates/admin-metabox-smush.php:42 msgid "reSmush.it" msgstr "reSmush.it" #: templates/admin-metabox-smush.php:39 msgid "Service provider" msgstr "Proveedor del servicio" #: templates/images/smush.php:71 templates/admin-metabox-smush.php:37 msgid "Show advanced options" msgstr "Mostrar opciones avanzadas" #: templates/admin-metabox-smush.php:34 msgid "Best image quality" msgstr "Mejor calidad de imagen" #: templates/admin-metabox-smush.php:25 msgid "Maximum compression" msgstr "Compresión máxima" #: templates/images/smush.php:50 templates/admin-metabox-smush.php:22 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" #: templates/images/smush.php:47 templates/admin-metabox-smush.php:19 msgid "Uses lossless compression, which results in much better image quality but lower filesize savings per image" msgstr "Utiliza compresión sin pérdidas, lo que resulta en una calidad de imagen mucho mejor, pero menores ahorros en el tamaño de los archivos por imagen." #: templates/images/smush.php:46 templates/admin-metabox-smush.php:18 msgid "Prioritize retention of detail" msgstr "Priorizar la retención de detalles" #: templates/admin-metabox-smush.php:15 msgid "Potentially uses lossy compression to ensure maximum savings per image, the resulting images are of a slightly lower quality" msgstr "Potencialmente utiliza compresión con pérdida para asegurar el máximo ahorro por imagen, las imágenes resultantes son de una calidad ligeramente inferior." #: templates/images/smush.php:42 templates/admin-metabox-smush.php:14 msgid "Prioritize maximum compression" msgstr "Priorizar la compresión máxima" #: templates/admin-metabox-smush.php:6 msgid "Restore original" msgstr "Restaurar original" #: wp-optimize.php:1044 wp-optimize.php:1045 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: wp-optimize.php:498 msgid "Compress images" msgstr "Comprimir imágenes" #: optimizations/orphandata.php:17 msgid "%s orphaned relationship data deleted" msgid_plural "%s orphaned relationship data deleted" msgstr[0] "%s relación de datos huérfanos borrada" msgstr[1] "%s relaciones de datos huérfanos borradas" #: templates/settings/may-also-like.php:198 msgid "Preview, select and remove data and records available for optimization from the database" msgstr "Previsualiza, selecciona y borra datos y registros disponibles para optimizar en la base de datos" #: templates/settings/may-also-like.php:196 #: templates/settings/may-also-like.php:197 msgid "Optimization Preview" msgstr "Vista previa de optimización" #: templates/settings/may-also-like.php:185 msgid "Make your site run faster by only loading parts of a web-page when it is visible to the user" msgstr "Haz que tu sitio vaya más rápido cargando partes de una página web solo cuando estén visibles para el usuario" #: templates/settings/may-also-like.php:183 #: templates/settings/may-also-like.php:184 msgid "Lazy Loading" msgstr "Carga diferida" #: wp-optimize.php:788 msgid "%s was not repaired. For more details, please check the logs (configured in your logging destinations settings)." msgstr "%s no se reparó. Para más detalles, por favor, revisa los registros (configurados en tus ajustes de destino de registro)." #: templates/cache/browser-cache.php:48 msgid "Click to read the article about how to enable browser cache with your server software." msgstr "Haz clic aquí para leer el artículo sobre cómo habilitar la caché del navegador con el software de tu servidor." #: templates/cache/browser-cache.php:44 msgid "Make the time empty or zero to disable the headers." msgstr "Deja el tiempo esté vacío o a cero para desactivar las cabeceras." #: templates/cache/browser-cache.php:39 msgid "hour(s)" msgstr "hora(s)" #: templates/cache/browser-cache.php:37 msgid "day(s)" msgstr "día(s)" #: templates/cache/browser-cache.php:35 msgid "Expiration time:" msgstr "Hora de caducidad:" #: templates/cache/browser-cache.php:23 msgid "disabled" msgstr "deshabilitadas" #: templates/cache/browser-cache.php:22 templates/cache/browser-cache.php:23 msgid "Browser static file caching headers are currently %s." msgstr "Las cabeceras estáticas de almacenamiento en caché de archivos del navegador están %s." #: templates/cache/browser-cache.php:19 msgid "Follow this link to get more information." msgstr "Sigue este enlace para obtener más información." #: templates/cache/browser-cache.php:19 msgid "Browser static file caching uses HTTP response headers to advise a visitor's browser to cache non-changing files for a while, so that it doesn’t need to retrieve them upon every visit." msgstr "El almacenamiento estático de archivos en caché del navegador utiliza encabezados de respuesta HTTP para aconsejar al navegador de un visitante que almacene en caché archivos no cambiantes durante un tiempo, de modo que no sea necesario recuperarlos en cada visita." #: templates/cache/browser-cache.php:4 msgid "Browser static file caching settings" msgstr "Configuración de caché de archivos estáticos del navegador" #: templates/cache/gzip-compression.php:54 msgid "Follow this link to read the article about how to enable Gzip compression with your server software." msgstr "Sigue este enlace para leer el artículo sobre cómo habilitar la compresión Gzip con el software de tu servidor." #: templates/cache/gzip-compression.php:34 msgid "Gzip compression is currently DISABLED." msgstr "La compresión Gzip está DESACTIVADA." #: templates/cache/gzip-compression.php:33 msgid "Gzip compression is currently ENABLED." msgstr "La compresión Gzip está HABILITADA." #: templates/cache/gzip-compression.php:29 msgid "Follow this link to get more information about Gzip compression." msgstr "Sigue este enlace para obtener más información sobre la compresión Gzip." #: templates/cache/gzip-compression.php:27 msgid "Gzip compression improves the performance of your website and decreases its loading time. When a visitor makes a request for your website, the server compresses the requested page and transfers it to the customer's computer." msgstr "La compresión Gzip mejora el rendimiento de tu web y disminuye su tiempo de carga. Cuando un visitante hace una solicitud para tu web, el servidor comprime la página solicitada y la transfiere al ordenador del cliente." #: templates/cache/gzip-compression.php:20 msgid "GZip compression has been enabled by something other than WP-Optimize." msgstr "La compresión GZip ha sido habilitada por algo distinto a WP-Optimize." #: templates/pages-menu.php:5 templates/admin-page-header-tabs.php:30 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: templates/settings/status-box-contents.php:58 #: templates/cache/browser-cache.php:22 msgid "enabled" msgstr "habilitadas" #: templates/settings/status-box-contents.php:57 msgid "Scheduled cleaning" msgstr "Limpieza programada" #: templates/settings/support-and-faqs.php:6 msgid "Read our FAQ here" msgstr "Lee nuestras preguntas frecuentes aquí" #: templates/database/tables-body.php:49 msgid "inactive" msgstr "inactivo" #: templates/database/tables-body.php:47 msgid "not installed" msgstr "no Instalado" #: templates/database/tables-body.php:32 msgid "Belongs to:" msgstr "Pertenece a:" #: templates/database/tables.php:18 msgid "Refresh tables" msgstr "Actualizar tablas" #: templates/database/tables.php:16 msgid "Take a backup with UpdraftPlus before any actions upon tables (recommended)." msgstr "Haz una copia de seguridad con UpdraftPlus antes de realizar cualquier acción sobre las tablas (recomendado)." #: templates/admin-page-header.php:31 msgid "The #1 optimization plugin!" msgstr "¡El plugin de optimización número 1!" #: templates/admin-page-header.php:18 templates/pages-menu.php:37 msgid "Team lead" msgstr "Líder del proyecto" #: templates/admin-page-header.php:5 templates/pages-menu.php:24 msgid "Useful links" msgstr "Enlaces útiles" #: wp-optimize.php:1089 wp-optimize.php:1090 msgid "Cache" msgstr "Caché" #: wp-optimize.php:1068 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: wp-optimize.php:1067 msgid "Support & FAQs" msgstr "Soporte y preguntas frecuentes" #: wp-optimize.php:1035 wp-optimize.php:1036 msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: wp-optimize.php:889 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: wp-optimize.php:793 templates/cache/browser-cache.php:32 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: wp-optimize.php:792 msgid "Please use valid values." msgstr "Por favor, utiliza valores válidos." #: wp-optimize.php:789 msgid "Are you sure you want to remove this table?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar esta tabla?" #: wp-optimize.php:791 msgid "Please use positive integers." msgstr "Por favor, utiliza números enteros positivos." #: wp-optimize.php:508 msgid "Support / FAQs" msgstr "Soporte y preguntas frecuentes" #: wp-optimize.php:501 msgid "Static file caching" msgstr "Caché de archivos estáticos" #: wp-optimize.php:500 msgid "Gzip compression" msgstr "Compresión Gzip" #: wp-optimize.php:497 msgid "Tables" msgstr "Tablas" #: optimizations/orphanedtables.php:131 msgid "Delete orphaned database tables" msgstr "Eliminar tablas huérfanas de la bases de datos" #: optimizations/orphanedtables.php:57 msgid "Deleting %s orphaned table was unsuccessful" msgid_plural "Repairing %s orphaned tables were unsuccessful" msgstr[0] "El borrado de %s tabla huérfana ha fallado" msgstr[1] "El borrado de %s tablas huérfanas ha fallado" #: optimizations/orphanedtables.php:54 msgid "%s orphaned table deleted" msgid_plural "%s orphaned tables deleted" msgstr[0] "%s tablas huérfanas eliminadas" msgstr[1] "" #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:114 msgid "We successfully added Gzip compression settings into .htaccess file. But it seems one of Apache modules - mod_filter or mod_deflate is not active." msgstr "Hemos añadido con éxito la configuración de compresión Gzip al archivo .htaccess. Pero parece que uno de los módulos de Apache - mod_filter o mod_deflate no está activo." #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:84 #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:88 msgid "We can't definitely determine Gzip status as API doesn't return correct answer." msgstr "No podemos determinar definitivamente el estado de Gzip ya que la API no devuelve la respuesta correcta." #: includes/wp-optimize-database-information.php:408 #: includes/wp-optimize-database-information.php:456 #: includes/class-wp-optimizer.php:364 templates/database/tables-body.php:34 msgid "WordPress core" msgstr "Núcleo de WordPress" #: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:168 #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:186 msgid "We can't update your %s file. Please try to remove following lines manually:" msgstr "No podemos actualizar tu archivo %s. Por favor, intenta eliminar manualmente las siguientes líneas:" #: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:163 #: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:188 msgid "We can't update your %s file. Please try to add following lines manually:" msgstr "No podemos actualizar tu archivo %s. Por favor, intenta añadir las siguientes líneas manualmente:" #: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:156 msgid "We successfully updated your .htaccess file." msgstr "Hemos actualizado con éxito tu archivo .htaccess." #: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:113 msgid "Browser static caching settings already exists in the .htaccess file" msgstr "La configuración de caché estática del navegador ya existe en el archivo.htaccess" #: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:59 msgid "We successfully updated your .htaccess file. But it seems one of Apache modules - mod_expires or mod_headers is not active." msgstr "Hemos actualizado con éxito tu archivo.htaccess. Pero parece que uno de los módulos de Apache - mod_expires o mod_headers no está activo." #: wp-optimize.php:1543 msgid "You have no permissions to manage WP-Optimize settings." msgstr "No tienes permisos para gestionar los ajustes de WP-Optimize." #: wp-optimize.php:1536 msgid "You have no permissions to run optimizations." msgstr "No tienes permisos para ejecutar optimizaciones." #: templates/take-a-backup.php:94 msgid "UpdraftPlus is installed but currently not active. Follow this link to activate UpdraftPlus, to take a backup before optimization." msgstr "UpdraftPlus está instalado pero no está activado en este momento. Sigue este enlace para activar UpdraftPlus, para realizar una copia de seguridad antes de la optimización." #: templates/settings/status-box-contents.php:134 msgid "Repair corrupted tables here." msgstr "Reparar las tablas corruptas aquí." #: templates/settings/status-box-contents.php:133 msgid "Your database has %s corrupted table." msgid_plural "Your database has %s corrupted tables." msgstr[0] "Tu base de datos tiene %s tabla corrupta." msgstr[1] "Tu base de datos tiene %s tablas corruptas." #: optimizations/transient.php:416 msgid "Remove all transient options (not only expired)" msgstr "Eliminar todas las opciones transitorias (no solo las caducadas)" #: optimizations/transient.php:404 msgid "%1$d of %2$d network-wide transient option found" msgid_plural "%1$d of %2$d network-wide transient options found" msgstr[0] "%1$d de %2$d opciones transitorias de red encontrada" msgstr[1] "%1$d de %2$d opciones transitorias de red encontradas" #: optimizations/transient.php:392 msgid "across %d site" msgid_plural "across %d sites" msgstr[0] "en %d sitio" msgstr[1] "en %d sitios" #: optimizations/transient.php:386 msgid "%1$d of %2$d transient option expired" msgid_plural "%1$d of %2$d transient options expired" msgstr[0] "%1$d de %2$d opciones transitorias caducada" msgstr[1] "%1$d de %2$d opciones transitorias caducadas" #: optimizations/transient.php:144 optimizations/transient.php:150 msgid "Value" msgstr "Valor" #: optimizations/transient.php:143 optimizations/transient.php:149 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: optimizations/spam.php:90 msgid "No spam or trashed comments found" msgstr "No se han encontrado comentarios spam ni en la papelera" #: optimizations/postmeta.php:46 msgid "Post ID" msgstr "ID de la entrada" #: optimizations/pingbacks.php:53 optimizations/trackbacks.php:54 #: optimizations/spam.php:84 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: optimizations/pingbacks.php:52 optimizations/trackbacks.php:53 #: optimizations/unapproved.php:66 optimizations/spam.php:83 msgid "Author" msgstr "Autor" #: optimizations/commentmeta.php:77 optimizations/postmeta.php:48 msgid "Meta Value" msgstr "Valor meta" #: optimizations/commentmeta.php:76 optimizations/postmeta.php:47 msgid "Meta Key" msgstr "Clave meta" #: optimizations/commentmeta.php:75 msgid "Comment ID" msgstr "ID del comentario" #: optimizations/autodraft.php:68 optimizations/revisions.php:64 #: optimizations/unapproved.php:67 optimizations/trash.php:79 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: optimizations/autodraft.php:67 optimizations/revisions.php:63 #: optimizations/trash.php:78 msgid "Title" msgstr "Título" #: optimizations/pingbacks.php:51 optimizations/trackbacks.php:52 #: optimizations/autodraft.php:66 optimizations/revisions.php:62 #: optimizations/commentmeta.php:74 optimizations/unapproved.php:65 #: optimizations/transient.php:142 optimizations/transient.php:148 #: optimizations/trash.php:77 optimizations/postmeta.php:45 #: optimizations/spam.php:82 msgid "ID" msgstr "ID" #: optimizations/pingbacks.php:37 optimizations/trackbacks.php:38 #: optimizations/autodraft.php:54 optimizations/revisions.php:50 #: optimizations/commentmeta.php:51 optimizations/unapproved.php:51 #: optimizations/trash.php:58 optimizations/spam.php:68 msgid "no title" msgstr "sin título" #: includes/class-wp-optimization.php:452 msgid "Preview found items" msgstr "Previsualizar los elementos encontrados" #: includes/class-updraft-smush-task.php:241 msgid "Successful" msgstr "Completado con éxito" #: includes/class-updraft-smush-task.php:240 msgid "Saving optimized image" msgstr "Guardando imagen optimizada" #: includes/class-updraft-smush-task.php:239 msgid "Backing up original image" msgstr "Haciendo copia de seguridad de la imagen original" #: includes/class-updraft-smush-task.php:238 msgid "Processing response" msgstr "Respuesta del proceso" #: includes/class-updraft-smush-task.php:237 msgid "Connecting to API server" msgstr "Conectando al servidor API" #: includes/class-updraft-smush-task.php:218 msgid "Failed with error code %s - %s" msgstr "Ha fallado con el código error %s - %s" #: includes/class-updraft-smush-task.php:189 msgid "The file was compressed from %s to %s saving %s percent using WP-Optimize" msgstr "El archivo ha sido comprimido de %s a %s ahorrando un %s por ciento utilizando WP-Optimize" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:461 msgid "Compress Image" msgstr "Comprimir imagen" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:442 msgid "Connecting to the Smush API server, please wait" msgstr "Conectando al servidor API de Smush, espera por favor" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:441 msgid "Please try again later." msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:440 msgid "Please wait: compressing the selected image." msgstr "Por favor, espera: Comprimiendo la imagen seleccionada." #: includes/class-updraft-smush-manager.php:438 msgid "All valid images are compressed now" msgstr "Ahora están comprimidas todas las imágenes válidas" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:228 msgid "Could not copy file, check your PHP error logs for details" msgstr "No se pudo copiar el archivo, verifica tu registro de errores de PHP para más información" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:222 msgid "The destination could not be written to, please check your folder permissions" msgstr "No se pudo escribir en el destino, comprueba los permisos de tu carpeta" #: includes/class-updraft-smush-manager.php:218 msgid "Backup not found, it may have been deleted or already restored" msgstr "No se ha encontrado la copia de seguridad, tal vez ya ha sido borrada o reestablecida" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:289 msgid "Log file does not exist or could not be read" msgstr "El archivo de registro no existe o no puede ser leído" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:259 msgid "Pending tasks cleared successfully" msgstr "Las tareas pendientes han sido vaciadas con éxito" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:255 msgid "Pending tasks could not be cleared" msgstr "Las tareas pendientes no se han podido vaciar" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:216 msgid "Stats cleared successfully" msgstr "Estadísticas vaciadas con éxito" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:212 msgid "Stats could not be cleared" msgstr "Las estadísticas no se han podido vaciar" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:197 msgid "Options updated successfully" msgstr "Opciones actualizadas con éxito" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:192 msgid "Options could not be updated" msgstr "Las opciones no se han podido actualizar" #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:153 msgid "%d image(s) images were selected for compressing previously, but were not all processed. You can either complete them now or cancel and retry later." msgstr "Se han seleccionado %d imágenes para ser comprimidas, pero no se han procesado todas. Puedes completarlas ahora o cancelar y reintentarlo más tarde." #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:166 msgid "%d selected image(s) could not be compressed. Please see the logs for more information, you may try again later." msgstr "%d imágenes seleccionadas no han podido ser comprimidas. Por favor, para más información mira los registros, puedes intentarlo de nuevo más tarde." #: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:111 msgid "Image restored successfully" msgstr "Imagen reestablecida con éxito" #: includes/class-updraft-file-logger.php:32 msgid "Log events into a log file" msgstr "Log de eventos en un archivo log" #: templates/settings/status-box-contents.php:31 msgid "There was no scheduled optimization" msgstr "No había una optimización programada" #: templates/settings/status-box-contents.php:26 msgid "Last scheduled optimization was at" msgstr "La última optimización programada fue el" #: templates/settings/may-also-like.php:53 #: templates/settings/may-also-like.php:54 msgid "Scheduled clean-ups" msgstr "Limpiezas programadas" #: wp-optimize.php:880 msgid "Repair" msgstr "Reparar" #: wp-optimize.php:790 msgid "%s was not deleted. For more details, please check your logs configured in logging destinations settings." msgstr "%s no se ha reparado. Para más información, por favor, comprueba tus registros en los ajustes de destino de registros. " #: optimizations/repairtables.php:157 msgid "Repair database tables" msgstr "Reparar tablas de la base de datos" #: optimizations/repairtables.php:147 optimizations/orphanedtables.php:121 msgid "%s corrupted table found" msgid_plural "%s corrupted tables found" msgstr[0] "%s tabla corrupta encontradas" msgstr[1] "%s tablas corruptas encontradas" #: optimizations/repairtables.php:145 optimizations/orphanedtables.php:119 msgid "No corrupted tables found" msgstr "No se encontraron tablas corruptas" #: optimizations/repairtables.php:75 msgid "Repairing %s table was unsuccessful" msgid_plural "Repairing %s tables were unsuccessful" msgstr[0] "La reparación de la tabla %s ha fallado" msgstr[1] "Las reparaciones de las tablas %s han fallado" #: optimizations/repairtables.php:72 msgid "%s table repaired" msgid_plural "%s tables repaired" msgstr[0] "%s tabla reparada" msgstr[1] "%s tablas reparadas" #: wp-optimize.php:787 msgid "Before saving, you need to complete the currently incomplete settings (or remove them)." msgstr "Antes de guardar, debes completar los ajustes que están incompletos (o eliminarlos)." #: wp-optimize.php:786 msgid "Are you sure you want to remove this logging destination?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar este destino de registro? " #: templates/settings/settings-logging.php:39 msgid "Inactive" msgstr "Inactiva" #: templates/settings/settings-logging.php:23 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: templates/settings/settings-logging.php:22 msgid "Destination" msgstr "Destino" #: templates/settings/settings-logging.php:11 msgid "Remember to save your settings so that your changes take effect." msgstr "Recuerda guardar tus ajustes para que los cambios tengan efecto." #: templates/settings/settings-logging.php:7 msgid "Add logging destination" msgstr "Añadir destino del inicio de sesión" #: templates/settings/settings-auto-cleanup.php:6 msgid "Take control of clean-ups: Upgrade to Premium for a more powerful and flexible scheduler" msgstr "Toma el control de la limpieza: Adquiere la versión Premium para una organización de tareas más potente y flexible." #: optimizations/optimizetables.php:124 msgid "Other tables will be optimized (%s)." msgstr "Se optimizarán otras tablas (%s)." #: optimizations/autodraft.php:164 msgid "Clean auto draft posts which are older than %s weeks" msgstr "Autolimpieza de borradores (entradas o páginas) más antiguos de %s semanas." #: includes/class-updraft-ring-logger.php:34 msgid "How many last records store?" msgstr "¿Cuántos registros se guardan?" #: includes/class-updraft-email-logger.php:37 msgid "Enter email for logs here" msgstr "Introduce aquí un correo electrónico para los registros" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://getwpo.com" msgstr "https://getwpo.com" #: wp-optimize.php:1694 msgid "go back" msgstr "volver" #: wp-optimize.php:1693 msgid "Only Network Administrator can activate WP-Optimize plugin." msgstr "Sólo el administrador de red puede activar el plugin WP-Optimize." #: wp-optimize.php:995 msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it." msgstr "Lee en esta página una guía sobre causas posibles y cómo solucionarlo." #: wp-optimize.php:995 msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working." msgstr "WordPress tiene algunas (%d) tareas programadas atrasadas. A no ser que este sea un sitio en desarrollo, probablemente esto significa que el programador de tareas de tu instalación de WordPress no funciona." #: wp-optimize.php:995 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: wp-optimize.php:785 msgid "Please, select settings file." msgstr "Elige el fichero de ajustes, por favor." #: wp-optimize.php:782 templates/images/smush.php:156 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: wp-optimize.php:781 msgid "Run optimizations" msgstr "Ejecutar optimizaciones" #: wp-optimize.php:778 msgid "Automatic backup before optimizations" msgstr "Copia de seguridad automática antes de las optimizaciones" #: wp-optimize.php:509 msgid "Premium / Plugin family" msgstr "Premium / Familia de plugins" #: wp-optimize.php:378 msgid "New feature: WP-Optimize Premium can now optimize all sites within a multisite install, not just the main one." msgstr "Nueva característica: WP-Optimize Premium ahora puede optimizar todos los sitios dentro de una instalación multisitio, no sólo el principal." #: wp-optimize.php:368 msgid "WP-Optimize (Free) has been de-activated, because WP-Optimize Premium is active." msgstr "WP-Optimize (Free) ha sido desactivado porque WP-Optimize Premium está activo." #: templates/database/tables.php:36 msgid "Tables not found." msgstr "Tablas no encontradas." #: templates/database/tables.php:18 msgid "Search for table" msgstr "Buscar tabla" #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:38 msgid "Premium WooCommerce extensions" msgstr "Extensiones premium de WooCommerce" #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:34 msgid "Add style and flare easily with beautifully-designed sliders with the #1 WP slider plugin" msgstr "Añade estilo y luminosidad fácilmente con carruseles maravillosamente diseñados con el plugin de carrusel #1 de WP" #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30 msgid "Simple & secure login with a wave of your phone" msgstr "Inicio de sesión fácil y seguro con una sacudida de tu teléfono " #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30 msgid "Keyy:" msgstr "Keyy: " #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26 msgid "%s is a highly efficient way to manage, optimize, update and backup multiple websites from one place." msgstr "%s es una forma altamente eficiente de administrar, optimiza, actualizar y realizar copias de seguridad de varias webs desde el mismo sitio." #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:22 msgid "%s simplifies backups and restoration. It is the world’s highest ranking and most popular scheduled backup plugin, with over a million currently-active installs." msgstr "%s simplifica las copias de seguridad y restauración. Con más de un millón de instalaciones activas en este momento, es el plugin de copias de seguridad programadas más popular y con la clasificación más alta. " #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:18 msgid "WP-Optimize Premium:" msgstr "WP-Optimize Premium:" #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:18 msgid "%s offers powerful extra features and flexibility, and WordPress multisite support." msgstr "%s ofrece potentes características adicionales, flexibilidad y soporte multisitio de WordPress." #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:14 msgid "Super-charge and secure your WordPress site with our other top plugins:" msgstr "Potencia y protege tu sitio WordPress con nuestros otros plugins:" #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:7 msgid "Thank you for installing WP-Optimize!" msgstr "¡Gracias por instalar WP-Optimize!" #: templates/notices/horizontal-notice.php:43 #: templates/notices/horizontal-notice.php:45 msgid "Find out more." msgstr "Saber más." #: templates/settings/may-also-like.php:343 msgid "Logging in with Keyy is simple. Once users have installed the app onto their smartphone and secured it using a fingerprint or 4-number pin, they just open the app, point it at the moving on-screen barcode and voila!" msgstr "Acceder con Keyy es sencillo. Una vez que los usuarios hayan instalado la app en su telefóno móvil y configurado usando una huella dactilar o número pin de 4 cifras, solo abre la aplicación, toca en el código de barras de la pantalla y voila!" #: templates/settings/may-also-like.php:340 msgid "Using innovative RSA public-key cryptography, Keyy is highly secure and prevents password-based hacking risks such as brute-forcing, key-logging, shoulder-surfing and connection sniffing." msgstr "Usando una innovadora criptografia de clave pública RSA, Keyy is muy segura y previene riesgos de ataques de fuerza bruta, key-logging, miradas por encima del hombro o analizadores de conexión." #: templates/settings/may-also-like.php:337 msgid "Keyy is a unique 2-factor authentication plugin that allows you to log in to your website with just a wave of your smartphone. It represents the ultimate UX, doing away with the need for usernames, passwords and other 2FA tokens." msgstr "Keyy es un único plugin de autenticación de 2 factores (AF2) que te permite acceder a tu página web con solo un movimiento de tu teléfono móvil. Es la experiencia de usuario definitiva, eliminando la necesidad de nombres de usuario, contraseñas u otros tokens A2F." #: templates/settings/may-also-like.php:334 msgid "Keyy – instant & secure logins with a wave of your phone" msgstr "Keyy - instantaneo y seguro acceso con un movimiento de tu teléfono" #: templates/settings/may-also-like.php:333 msgid "Keyy Two Factor Authentication" msgstr "Keyy autenticación de dos factores" #: templates/settings/may-also-like.php:328 msgid "Easily improve the look of your site, your conversion rate and bottom line." msgstr "Mejora fácilmente el aspecto de tu sitio, tu tasa de conversión y el resultado final." #: templates/settings/may-also-like.php:325 msgid "With Metaslider, creating them couldn’t be easier: simply select images from your WordPress Media Library, drag and drop them into place. You can then set the slide captions, links and SEO fields all from one page." msgstr "Con Metaslider, crearlos no puede ser más sencillo: simplemente selecciona imágenes de tu bliblioteca de médios de WordPress, arrástralas y sueltalas en su lugar. Puedes, después, añadir los títulos, enlaces y campos SEO todo desde la misma página." #: templates/settings/may-also-like.php:322 msgid "Sliders instantly make a web-page more eye-catching and engaging." msgstr "Los carruseles hacen una página web más atractiva instantaneamente. " #: templates/settings/may-also-like.php:319 msgid "With Metaslider, WordPress’ most popular slider plugin, you can add unique, SEO-optimizing slideshow to your blog or website in a matter of seconds!" msgstr "Con Metaslider, el plugin de carruseles más popular de WordPress, puedes añadir carruseles únicos y optimizados para SEO a tu blog o página web en cuestión de segundos." #: templates/settings/may-also-like.php:316 msgid "MetaSlider - hold visitors’ attention to increase conversion and profits." msgstr "MetaSlider - manten la atención de tus visitantes para aumentar la conversión y beneficio." #: templates/settings/may-also-like.php:315 msgid "Meta Slider" msgstr "Meta Slider" #: templates/settings/may-also-like.php:309 msgid "With a wide range of useful features, including automated backup schedules and sophisticated one click updates, UpdraftCentral is sure to boost to your productivity and save you time." msgstr "Con una gran variedad de características, incluidas copias de seguridad automatizadas y actualizaciones en un click, UpdraftCentral seguro que mejorará tu productividad y te ahorrará tiempo." #: templates/settings/may-also-like.php:306 msgid "UpdraftCentral is a powerful tool that allows you to efficiently manage, update, backup and even restore multiple websites from just one location. You can also manage users and comments on all the sites at once, and through its central login feature, you can access each WP-dashboard with a single click." msgstr "UpdraftCentral es una potente herramienta que permite gestionar, actualizar, hacer copias de seguridad y restaurar multiples páginas web desde el mismo lugar. Puedes, también, gestionar usuarios y comentarios en todos los sitios a la vez y a traves de su acceso único puedes acceder a cada escritorio WordPress con un solo clic. " #: templates/settings/may-also-like.php:303 msgid "If you manage a few WordPress sites, you need UpdraftCentral." msgstr "Si gestionas algunos sitios de WordPress, necesitas UpdraftCentral." #: templates/settings/may-also-like.php:300 msgid "UpdraftCentral – save hours managing multiple WP sites from one place" msgstr "UpdraftCentral – ahorra horas gestionando múltiples sitios WP desde un solo lugar" #: templates/settings/may-also-like.php:298 msgid "UpdraftCentral Dashboard\n" msgstr "Escritorio UpdraftCentral\n" #: templates/settings/may-also-like.php:294 #: templates/settings/may-also-like.php:311 #: templates/settings/may-also-like.php:330 #: templates/settings/may-also-like.php:345 msgid "Try for free" msgstr "Pruébalo gratis" #: templates/settings/may-also-like.php:292 msgid "With a long-standing reputation for excellence and outstanding reviews, it’s no wonder that UpdraftPlus is the world’s most popular WordPress backup plugin." msgstr "Con una larga reputación de excelencia y buenas valoraciones no es una sorpresa que UpdraftPlus sea el plugin de copia de seguridad más popular del mundo WordPress." #: templates/settings/may-also-like.php:289 msgid "You can also migrate your website with few clicks without hassle." msgstr "También puedes migrar tu web con unos pocos clics sin problemas." #: templates/settings/may-also-like.php:286 msgid "With UpdraftPlus, you can rest assured that if the worst does happen, it's no big deal. rather than losing everything, you can simply restore the backup and be up and running again in no time at all." msgstr "Con UpdraftPlus puedes descansar tranquilo, si lo peor ocurre no será un gran problema. En vez de perder todo puedes, simplemente, restarurar la copia de seguridad y volver a funcionar en nada de tiempo." #: templates/settings/may-also-like.php:283 msgid "Hacking, server crashes, dodgy updates or simple user error can ruin everything." msgstr "Un ataque, un servidor roto, actualizaciones defectuosas o un simple error pueden estropearlo todo." #: templates/settings/may-also-like.php:280 msgid "If you’ve got a WordPress website, you need a backup." msgstr "Si tienes una web de WordPress, necesitas una copia de seguridad." #: templates/settings/may-also-like.php:277 msgid "UpdraftPlus – the ultimate protection for your site, hard work and business" msgstr "UpdraftPlus: la máxima protección para tu sitio, trabajo duro y negocios" #: templates/settings/may-also-like.php:260 msgid "Our other plugins" msgstr "Nuestros otros plugins" #: templates/settings/may-also-like.php:237 msgid "Get your specific queries addressed directly by our experts" msgstr "Obten respuestas a tus preguntas directamente de nuestros expertos." #: templates/settings/may-also-like.php:235 #: templates/settings/may-also-like.php:236 msgid "Premium support" msgstr "Soporte premium" #: templates/settings/may-also-like.php:224 msgid "Choose from a number of advanced options, like the ability to optimize individual DB tables" msgstr "Elije entre una serie de opciones avanzadas, como la capacidad de optimizar tablas de BBDD individuales" #: templates/settings/may-also-like.php:222 #: templates/settings/may-also-like.php:223 msgid "More choice and flexibility" msgstr "Más opciones y flexibilidad" #: templates/settings/may-also-like.php:211 msgid "Send log messages to three additional locations: Slack, Syslog and Simple History" msgstr "Envía mensajes de registro a tres destinos adicionales: Slack, Syslog y Simple History." #: templates/settings/may-also-like.php:209 #: templates/settings/may-also-like.php:210 msgid "Enhanced logging and reporting" msgstr "Informes y registro mejorados" #: templates/settings/may-also-like.php:172 msgid "Save time managing multiple sites from the WP command line" msgstr "Ahorra tiempo gestionando múltiples sitios desde la línea de comando de WP" #: templates/settings/may-also-like.php:170 #: templates/settings/may-also-like.php:171 msgid "Control with WP-CLI" msgstr "Control con WP-CLI" #: templates/settings/may-also-like.php:159 msgid "A more advanced scheduling system to make regular routine optimizations whenever you prefer" msgstr "Un sistema de programación más avanzado para realizar optimizaciones de rutina periódicas cuando tú prefieras" #: templates/settings/may-also-like.php:158 msgid "Sophisticated scheduling" msgstr "Programación sofisticada" #: templates/settings/may-also-like.php:146 msgid "Remove images that have been orphaned or are no longer in use" msgstr "Eliminar imágenes que han quedado huérfanas o que ya no están en uso" #: templates/settings/may-also-like.php:144 #: templates/settings/may-also-like.php:145 msgid "Remove unwanted images" msgstr "Eliminar imágenes no deseadas" #: templates/settings/may-also-like.php:133 msgid "Perform optimizations on single tables" msgstr "Realiza optimizaciones en tablas individuales" #: templates/settings/may-also-like.php:131 #: templates/settings/may-also-like.php:132 msgid "Optimize individual tables" msgstr "Optimizar tablas individuales" #: templates/settings/may-also-like.php:123 #: templates/settings/may-also-like.php:136 #: templates/settings/may-also-like.php:149 #: templates/settings/may-also-like.php:162 #: templates/settings/may-also-like.php:175 #: templates/settings/may-also-like.php:188 #: templates/settings/may-also-like.php:201 #: templates/settings/may-also-like.php:214 #: templates/settings/may-also-like.php:227 #: templates/settings/may-also-like.php:240 msgid "No" msgstr "No" #: templates/settings/may-also-like.php:120 msgid "Optimize any site (or combination of sites) on your WordPress Multisite or network" msgstr "Optimiza cualquier sitio (o combinación de sitios) en tu WordPress multisito o red" #: templates/settings/may-also-like.php:118 #: templates/settings/may-also-like.php:119 #: templates/settings/may-also-like.php:157 msgid "Multisite support" msgstr "Compatibilidad con multisitio" #: templates/settings/may-also-like.php:107 msgid "Automatically cleans up auto draft posts older than your chosen age" msgstr "Automáticamente elimina los borradores anteriores al momento elegido" #: templates/settings/may-also-like.php:105 #: templates/settings/may-also-like.php:106 msgid "Clean auto-draft posts" msgstr "Eliminar borradores automáticos" #: templates/settings/may-also-like.php:94 msgid "Choose how much historical data to retain, for extra safety." msgstr "Elige cuanto histórico de información quieres mantener por seguridad extra." #: templates/settings/may-also-like.php:92 #: templates/settings/may-also-like.php:93 msgid "Retains a set number of weeks' data during clean-ups" msgstr "Mantiene un número de semanas de información durante la limpieza" #: templates/settings/may-also-like.php:81 msgid "Enable or disable trackbacks and comments for all of your published posts" msgstr "Activar o desactivar trackbacks y comentarios para todas las entradas publicadas" #: templates/settings/may-also-like.php:79 #: templates/settings/may-also-like.php:80 msgid "Enables / disables trackbacks and comments" msgstr "Activa / desactiva trackbacks y comentarios" #: templates/settings/may-also-like.php:68 msgid "Displays database table statistics to show how much space can be cleared" msgstr "Muestra las estadísticas de la tabla de la base de datos para mostrar cuánto espacio se puede vaciar" #: templates/settings/may-also-like.php:66 #: templates/settings/may-also-like.php:67 msgid "Displays database table statistics" msgstr "Muestra las estadísticas de la tabla de la base de datos" #: templates/settings/may-also-like.php:55 msgid "Carries out scheduled clean-ups daily, weekly, fortnightly and monthly" msgstr "Lleva a cabo limpiezas programadas diariamente, semanalmente, quincenalmente y mensualmente" #: templates/settings/may-also-like.php:45 #: templates/settings/may-also-like.php:48 #: templates/settings/may-also-like.php:58 #: templates/settings/may-also-like.php:61 #: templates/settings/may-also-like.php:71 #: templates/settings/may-also-like.php:74 #: templates/settings/may-also-like.php:84 #: templates/settings/may-also-like.php:87 #: templates/settings/may-also-like.php:97 #: templates/settings/may-also-like.php:100 #: templates/settings/may-also-like.php:110 #: templates/settings/may-also-like.php:113 #: templates/settings/may-also-like.php:126 #: templates/settings/may-also-like.php:139 #: templates/settings/may-also-like.php:152 #: templates/settings/may-also-like.php:165 #: templates/settings/may-also-like.php:178 #: templates/settings/may-also-like.php:191 #: templates/settings/may-also-like.php:204 #: templates/settings/may-also-like.php:217 #: templates/settings/may-also-like.php:230 #: templates/settings/may-also-like.php:243 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: templates/settings/may-also-like.php:42 msgid "Optimizes without the need for manual queries" msgstr "Optimiza sin la necesidad de consultas manuales" #: templates/settings/may-also-like.php:40 #: templates/settings/may-also-like.php:41 msgid "Auto-optimize database" msgstr "Optimización automática de la base de datos" #: templates/settings/may-also-like.php:35 #: templates/settings/may-also-like.php:252 msgid "Upgrade now" msgstr "Actualizar ahora" #: templates/settings/may-also-like.php:32 #: templates/settings/may-also-like.php:249 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: templates/settings/may-also-like.php:24 msgid "WP-Optimize Premium" msgstr "WP-Optimize Premium" #: templates/settings/may-also-like.php:21 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: templates/settings/may-also-like.php:10 msgid "Ask a pre-sales question" msgstr "Haz una pregunta de pre-venta" #: templates/settings/may-also-like.php:4 msgid "WP-Optimize free / premium comparison" msgstr "Comparativa de WP-Optimize free / premium" #: templates/settings/settings-auto-cleanup.php:3 msgid "Scheduled clean-up settings" msgstr "Ajustes de la limpieza programada" #: templates/admin-page-header.php:29 templates/settings/may-also-like.php:26 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: optimizations/trash.php:216 msgid "Remove trashed posts" msgstr "Eliminar entradas de la papelera" #: optimizations/transient.php:407 msgid "No site-wide transient options found" msgstr "No se han encontrado datos transitorios del sitio" #: optimizations/trash.php:206 msgid "Clean all trashed posts" msgstr "Limpiar todas las entradas de la papelera" #: optimizations/optimizetables.php:129 msgid "Warning: you should read the FAQ on the risks of this operation first." msgstr "Advertencia: deberias leer primero las FAQ sobre los riesgos de esta operación." #: optimizations/optimizetables.php:129 msgid "Optimize InnoDB tables anyway." msgstr "Optimizar las tablas InnoDB de todos modos." #: optimizations/commentmeta.php:168 msgid "No Akismet comment meta rows in your database" msgstr "No se han encontrado filas comment meta de Akismet en tu base de datos" #: optimizations/commentmeta.php:166 msgid "%s unused Akismet comment meta rows in your database" msgid_plural "%s unused Akismet meta rows in your database" msgstr[0] "%s fila comment meta de Akismete sin uso en tu base de datos " msgstr[1] "%s filas comment meta de Akismete sin uso en tu base de datos " #: optimizations/autodraft.php:177 msgid "Remove auto-draft posts" msgstr "Eliminar borradores automáticos" #: optimizations/autodraft.php:166 msgid "Clean all auto-draft posts" msgstr "Limpiar todos los borradores automáticos" #: optimizations/attachments.php:97 optimizations/attachments.php:107 msgid "Remove orphaned attachments" msgstr "Eliminar adjuntos huérfanos" #: optimizations/attachments.php:69 msgid "No orphaned attachments found" msgstr "No se encontraron adjuntos huérfanos" #: optimizations/attachments.php:67 msgid "%s orphaned attachment found" msgid_plural "%s orphaned attachments found" msgstr[0] "%s adjunto huérfano encontrado" msgstr[1] "%s adjuntos huérfanos encontrados" #: optimizations/pingbacks.php:70 optimizations/pingbacks.php:109 #: optimizations/trackbacks.php:71 optimizations/trackbacks.php:111 #: optimizations/orphandata.php:20 optimizations/orphandata.php:48 #: optimizations/attachments.php:33 optimizations/attachments.php:73 #: optimizations/autodraft.php:85 optimizations/autodraft.php:130 #: optimizations/revisions.php:81 optimizations/revisions.php:125 #: optimizations/commentmeta.php:103 optimizations/commentmeta.php:172 #: optimizations/unapproved.php:84 optimizations/unapproved.php:130 #: optimizations/transient.php:180 optimizations/trash.php:96 #: optimizations/trash.php:169 optimizations/postmeta.php:65 #: optimizations/postmeta.php:100 optimizations/spam.php:111 #: optimizations/spam.php:198 msgid "across %s site" msgid_plural "across %s sites" msgstr[0] "en %s sitio" msgstr[1] "en %s sitios" #: optimizations/attachments.php:30 msgid "%s orphaned attachment deleted" msgid_plural "%s orphaned attachments deleted" msgstr[0] "%s adjunto huérfano eliminado" msgstr[1] "%s adjuntos huérfanos eliminados" #: includes/wp-optimize-notices.php:206 msgid "Summer sale - 20% off WP-Optimize Premium until July 31st" msgstr "Oferta de verano: 20% de descuento en WP-Optimize Premium hasta el 31 de julio" #: includes/wp-optimize-notices.php:192 msgid "Spring sale - 20% off WP-Optimize Premium until April 30th" msgstr "Oferta de primavera: 20% de descuento en WP-Optimize Premium hasta el 31 de abril" #: includes/wp-optimize-notices.php:178 msgid "Happy New Year - 20% off WP-Optimize Premium until January 14th" msgstr "Feliz año nuevo - 20% de descuento en WP-Optimize Premium hasta el 14 de enero" #: includes/wp-optimize-notices.php:164 msgid "Christmas sale - 20% off WP-Optimize Premium until December 25th" msgstr "Oferta de Navidad: 20% de descuento en WP-Optimize Premium hasta el 25 de diciembre" #: includes/wp-optimize-notices.php:151 includes/wp-optimize-notices.php:165 #: includes/wp-optimize-notices.php:179 includes/wp-optimize-notices.php:193 #: includes/wp-optimize-notices.php:207 msgid "To benefit, use this discount code:" msgstr "Para beneficiarte, usa este código de descuento:" #: includes/wp-optimize-notices.php:150 msgid "Black Friday - 20% off WP-Optimize Premium until November 30th" msgstr "Black Friday: 20% de descuento en WP-Optimize Premium hasta el 30 de noviembre" #: includes/wp-optimize-notices.php:138 msgid "With MetaSlider, you can easily add style and flare with beautifully-designed sliders." msgstr "Con MetaSlider puedes añadir facilmente estilo y brillo con bonitos carruseles." #: includes/wp-optimize-notices.php:137 msgid "MetaSlider: the world's #1 slider plugin from the makers of WP-Optimize" msgstr "MetaSlider: el plugin de carruseles nº1 del mundo de los creadores de WP-Optimize" #: includes/wp-optimize-notices.php:127 msgid "WP-Optimize Premium comes with a feature to easily remove orphaned images, or images that exceed a certain size from your website." msgstr "WP-Optimize Premium viene con una característica para eliminar fácilmente imágenes huérfanas, o imágenes que excedan un cierto tamaño de tu web." #: includes/wp-optimize-notices.php:126 msgid "Remove unwanted images for better site performance." msgstr "Elimina imágenes no deseadas para un mejor rendimiento del sitio." #: includes/wp-optimize-notices.php:116 msgid "Upgrade today to combine over a dozen optimization options." msgstr "Mejora hoy para combinar más de una docena de opciones de optimización." #: includes/wp-optimize-notices.php:115 msgid "WP-Optimize Premium offers unparalleled choice and flexibility" msgstr "WP-Optimize Premium ofrece opciones y flexibilidad inigualables." #: includes/wp-optimize-notices.php:105 msgid "WP-Optimize Premium's multisite feature includes a locking system that restricts optimization commands to users with the right permissions." msgstr "Las características Premium multisite de WP-Optimize incluyen un sistema de bloqueo que restinge las opciones de optimización a usuarios con permisos oportunos." #: includes/wp-optimize-notices.php:104 msgid "Manage a multisite installation? Need extra control?" msgstr "¿Gestionas una instalación multisitio? ¿Necesitas control adicional?" #: includes/wp-optimize-notices.php:94 msgid "WP-Optimize Premium features an advanced scheduling system that allows you to run optimizations at the quietest time of day (or night)." msgstr "WP-Optimize Premium presenta un sistema de programación avanzado que te permite ejecutar optimizaciones en el momento más silencioso del día (o de la noche)." #: includes/wp-optimize-notices.php:93 msgid "Perform optimizations while your visitors sleep" msgstr "Realizar optimizaciones mientras tus visitantes duermen" #: includes/wp-optimize-notices.php:85 msgid "Find out more about our revolutionary new WordPress plugin." msgstr "Descubre más acerca de nuestro nuevo y revolucionario plugin WordPress." #: includes/wp-optimize-notices.php:53 msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to take backup, update and manage multiple WP sites from one location." msgstr "UpdraftCentral es una forma altamente eficiente de realizar copias de seguridad, actualizar y gestionar múltiples sitios WP desde una ubicación." #: includes/wp-optimize-notices.php:52 msgid "Save Time and Money. Manage multiple WordPress sites from one location." msgstr "Ahorra Tiempo y Dinero. Gestiona múltiples sitios de WordPress desde un lugar." #: templates/settings/settings-logging.php:39 #: templates/settings/settings-logging.php:79 msgid "Active" msgstr "Activo" #: includes/class-updraft-smush-task.php:236 msgid "Initialised" msgstr "Inicializados" #: includes/class-updraft-ring-logger.php:24 msgid "Store the most recent log entries in the WordPress database" msgstr "Almacena el registro de entradas más reciente en la base de datos de WordPress" #: includes/class-updraft-email-logger.php:26 msgid "Log events to email" msgstr "Registro de eventos al correo electrónico" #: includes/class-commands.php:401 includes/class-commands.php:411 msgid "Please upload a valid settings file." msgstr "Por favor, sube un archivo de ajustes válido" #: wp-optimize.php:780 msgid "Optimization complete" msgstr "Optimización completa" #: wp-optimize.php:779 msgid "An unexpected response was received." msgstr "Se ha recibido una respuesta inesperada." #: templates/database/optimize-table.php:38 msgid "You may wish to run a backup before optimizing." msgstr "Es posible que quieras realizar una copia de seguridad antes de ejecutar la optimización." #: templates/database/optimize-table.php:38 msgid "Items marked with this icon perform more intensive database operations. In very rare cases, if your database server happened to crash or be forcibly powered down at the same time as an optimization operation was running, data might be corrupted. " msgstr "Los elementos en rojo desempeñan operaciones más intensivas en las bases de datos. En casos muy infrecuentes, si el servidor de tu base de datos se cuelga o le quitan la alimentación mientras se lleva a cabo una operación de optimización, los datos pueden corromperse. " #: templates/take-a-backup.php:91 msgid "Please update UpdraftPlus to the latest version." msgstr "Actualiza UpdraftPlus a la última versión, por favor." #: templates/take-a-backup.php:91 msgid "UpdraftPlus needs to be updated to 1.12.33 or higher in order to backup the database before optimization." msgstr "UpdraftPlus debe ser actualizado a 1.12.33 o superior para hacer una copia de la base de datos antes de la optimización." #: templates/take-a-backup.php:75 msgid "Follow this link to install UpdraftPlus, to take a backup before optimization" msgstr "Sigue este enlace para instalar UpdraftPlus, para hacer una copia de seguridad antes de la optimización" #: templates/take-a-backup.php:62 msgid "Take a backup with UpdraftPlus before doing this" msgstr "Haz una copia de seguridad con UpdraftPlus antes de hacer esto" #: templates/take-a-backup.php:17 msgid "Backup before running optimizations" msgstr "Copia de seguridad antes de realizar optimizaciones" #: templates/settings/settings-logging.php:3 msgid "Logging settings" msgstr "Ajustes de registro" #: templates/settings/settings-general.php:6 msgid "Whether manually or on a schedule, these settings apply whenever a relevant optimization is run." msgstr "Ya sea manualmente o de forma programada, estos ajustes se aplican cada vez que se ejecuta una optimización relevante." #: optimizations/spam.php:250 optimizations/spam.php:255 msgid "Remove spam and trashed comments" msgstr "Eliminar spam y comentarios en la papelera" #: optimizations/spam.php:248 msgid "Remove spam and trashed comments which are older than %d weeks" msgstr "Elimina el spam y los comentarios en la papelera que son anteriores a %d semanas" #: optimizations/optimizetables.php:132 msgid "Tables will be optimized (%s)." msgstr "Las tablas se optimizarán (%s)." #: optimizations/optimizetables.php:101 msgid "Optimizing Table:" msgstr "Optimizando tabla:" #: includes/class-wp-optimize-options.php:142 msgid "Auto backup option updated." msgstr "Opción de copia de seguridad automática actualizada." #: includes/class-updraft-php-logger.php:24 msgid "Log events into the PHP error log" msgstr "Registro de eventos dentro del registro de errores de PHP" #: templates/database/optimize-table.php:29 msgid "Run all selected optimizations" msgstr "Ejecuta todas las optimizaciones seleccionadas" #: wp-optimize.php:497 templates/database/optimize-table.php:25 msgid "Optimizations" msgstr "Optimizaciones" #: templates/database/optimizations-table.php:81 msgid "Go" msgstr "Adelante" #: templates/database/optimizations-table.php:79 msgid "Run optimization" msgstr "Ejecutar optimización" #: templates/database/optimizations-table.php:7 msgid "Optimization" msgstr "Optimización" #: templates/settings/may-also-like.php:276 msgid "UpdraftPlus" msgstr "UpdraftPlus" #: templates/admin-page-header.php:16 templates/pages-menu.php:35 msgid "Newsletter" msgstr "Boletín" #: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:5 msgid "Dismiss (for %s months)" msgstr "Descartar (durante %s meses)" #: templates/notices/horizontal-notice.php:41 msgid "Go there" msgstr "Ir allí" #: templates/notices/horizontal-notice.php:39 msgid "Sign up" msgstr "Registro" #: templates/notices/horizontal-notice.php:35 msgid "Get UpdraftPlus" msgstr "Consigue UpdraftPlus" #: templates/notices/horizontal-notice.php:33 msgid "Review WP-Optimize" msgstr "Valorar WP-Optimize" #: templates/notices/horizontal-notice.php:31 msgid "Get UpdraftCentral" msgstr "Consigue UpdraftCentral" #: templates/notices/horizontal-notice.php:16 #: templates/notices/horizontal-notice.php:18 msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" #: templates/notices/horizontal-notice.php:6 msgid "notice image" msgstr "imagen de aviso" #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:27 msgid "Use these buttons to enable or disable any future comments on all your previously published posts." msgstr "Usa estos botones para activar o desactivar cualquier comentario futuro en todas tus entradas publicadas anteriormente." #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:23 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:10 msgid "Use these buttons to enable or disable any future trackbacks on all your previously published posts." msgstr "Usa estos botones para activar o desactivar cualquier trackback futuro en todas tus entradas publicadas anteriormente." #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:5 msgid "Trackbacks" msgstr "Trackbacks" #: optimizations/spam.php:194 msgid "No trashed comments found" msgstr "No se encontraron comentarios en la papelera" #: optimizations/spam.php:186 msgid "%s trashed comment found" msgid_plural "%s trashed comments found" msgstr[0] "%s comentario encontrado en la papelera" msgstr[1] "%s comentarios encontrados en la papelera" #: optimizations/trash.php:85 optimizations/trash.php:165 msgid "No trashed posts found" msgstr "No se encontraron entradas en la papelera" #: optimizations/trash.php:163 msgid "%s trashed post in your database" msgid_plural "%s trashed posts in your database" msgstr[0] "%s entrada en la papelera en tu base de datos" msgstr[1] "%s entradas en la papelera en tu base de datos" #: includes/wp-optimize-notices.php:64 msgid "Please help WP-Optimize by giving a positive review at wordpress.org." msgstr "Por favor, ayuda a WP-Optimize con una reseña positiva en wordpress.org." #: includes/wp-optimize-notices.php:63 msgid "Like WP-Optimize and can spare one minute?" msgstr "¿Te gusta WP-Optimize y puedes dedicarle un minuto?" #: includes/wp-optimize-notices.php:42 msgid "UpdraftPlus is the world's most trusted backup plugin from the owners of WP-Optimize" msgstr "UpdraftPlus es el mejor plugin del mundo para hacer copias de seguridad de los propietarios de WP-Optimize" #: includes/wp-optimize-notices.php:41 msgid "Make sure you backup before you optimize your database" msgstr "Asegúrate de hacer una copia de seguridad antes de optimizar tu base de datos" #: includes/class-wp-optimizer.php:534 msgid "Trackbacks have now been enabled on all current and previously published posts." msgstr "Los Trackbacks se han activado en todas las entradas, tanto las que ya están publicadas como las que se publiquen." #: includes/class-wp-optimizer.php:531 msgid "Trackbacks have now been disabled on all current and previously published posts." msgstr "Los Trackbacks se han desactivado en todas las entradas, tanto las que ya están publicadas como las que se publiquen." #: includes/class-wp-optimizer.php:524 msgid "Comments have now been enabled on all current and previously published posts." msgstr "Los comentarios se han activado en todas las entradas, tanto las que ya están publicadas como las que se publiquen." #: includes/class-wp-optimizer.php:521 msgid "Comments have now been disabled on all current and previously published posts." msgstr "Los comentarios han sido desactivados en todas las entradas, tanto las que ya están publicadas como las que se publiquen." #: includes/class-commands.php:184 includes/class-commands.php:228 #: includes/class-commands.php:270 msgid "No optimization was indicated." msgstr "No se indicó ninguna optimización." #. Author URI of the plugin msgid "https://updraftplus.com" msgstr "https://updraftplus.com" #. Author of the plugin msgid "David Anderson, Ruhani Rabin, Team Updraft" msgstr "David Anderson, Ruhani Rabin, Team Updraft" #. Description of the plugin msgid "WP-Optimize is WordPress's #1 most installed optimization plugin. With it, you can clean up your database easily and safely, without manual queries." msgstr "WP-Optimize en el plugin número 1 de optimización para WordPress's más instalado. Con él, tu puedes limpiar tu base de datos fácil y seguro, sin usar consultas manálmente" #: wp-optimize.php:1152 msgid "template not found" msgstr "plantilla no encontrada" #: wp-optimize.php:1152 msgid "Error:" msgstr "Error:" #: templates/settings/support-and-faqs.php:7 msgid "Support is available here." msgstr "Soporte disponible aquí." #: templates/settings/support-and-faqs.php:8 msgid "please tell us why at this link." msgstr "por favor, dinos por qué en este enlace." #: templates/settings/support-and-faqs.php:8 msgid "Or, if you did not like it," msgstr "O si no te gustó," #: templates/settings/support-and-faqs.php:8 msgid "please give us a positive review, here." msgstr "por favor, danos una revisión positiva aquí." #: templates/settings/support-and-faqs.php:8 msgid "If you like WP-Optimize," msgstr "Si te gusta WP-Optimize," #: templates/settings/support-and-faqs.php:3 msgid "Support and feedback" msgstr "Soporte y respuestas" #: templates/settings/status-box-contents.php:106 msgid "You can save around:" msgstr "Tu puedes ahorrar aproximadamente:" #: templates/settings/status-box-contents.php:11 #: templates/settings/settings-logging.php:24 msgid "Status" msgstr "Estado" #: templates/settings/settings-auto-cleanup.php:30 msgid "Monthly (approx. - every 30 days)" msgstr "Mensualmente (aproximadamente, cada 30 días)" #: templates/settings/settings-auto-cleanup.php:29 msgid "Fortnightly" msgstr "Quincenalmente" #: templates/settings/settings-auto-cleanup.php:28 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" #: templates/settings/settings-auto-cleanup.php:27 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" #: templates/settings/settings.php:20 msgid "Save settings" msgstr "Guardar ajustes" #: templates/settings/settings-general.php:29 msgid "This option will put an WP-Optimize link on the top admin bar (default is off). Requires a second page refresh after saving the settings." msgstr "Esta opción pondrá un enlace a WP-Optimze en la barra de administración superior (por defecto deshabilitado). Requiere refrescar en la segunda página después de guardar los ajustes." #: templates/settings/settings-general.php:21 msgid "This will also affect Auto Clean-up process" msgstr "Esto afectará también al proceso de auto-limpieza" #: templates/settings/settings-general.php:21 msgid "If the option is not active, then all garbage data will be removed." msgstr "Si esta opción no está activa, entonces todos los datos desechables serán eliminados." #: templates/settings/settings-general.php:21 msgid "This option will, where relevant, retain data from the chosen period, and remove any garbage data before that period." msgstr "Esta opción, donde sea importante, mantendrá todos los datos del periodo seleccionado, y eliminará todos los datos desechables anteriores a ese periodo." #: wp-optimize.php:1076 wp-optimize.php:1077 templates/admin-page-header.php:22 #: templates/pages-menu.php:41 msgid "More plugins" msgstr "Más plugins" #: templates/admin-page-header.php:20 templates/settings/may-also-like.php:8 #: templates/pages-menu.php:39 msgid "FAQs" msgstr "Preguntas frecuentes" #: templates/admin-page-header.php:14 templates/pages-menu.php:33 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: templates/admin-page-header.php:12 templates/pages-menu.php:31 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: templates/admin-page-header.php:10 templates/pages-menu.php:29 msgid "News" msgstr "Noticias" #: templates/admin-page-header.php:6 templates/pages-menu.php:25 msgid "Home" msgstr "Sitio web" #: templates/settings/status-box-contents.php:17 msgid "running on:" msgstr "Ejecutando sobre:" #: optimizations/transient.php:465 optimizations/transient.php:469 msgid "Remove expired transient options" msgstr "Eliminar opciones temporales caducadas" #: optimizations/transient.php:254 msgid "%s network-wide transient option deleted" msgid_plural "%s network-wide transient options deleted" msgstr[0] "%s opción del sitio eliminada" msgstr[1] "%s opciones del sitio eliminadas" #: optimizations/optimizetables.php:121 msgid "Tables using the InnoDB engine (%d) will not be optimized." msgstr "Tablas usando el motor InnoDB (%d) no serán optimizadas" #: optimizations/optimizetables.php:116 msgid "Total gain:" msgstr "Ganancia total:" #: includes/class-wp-optimizer.php:115 includes/class-wp-optimizer.php:121 msgid "No such optimization" msgstr "No hay optimización" #: optimizations/orphandata.php:65 msgid "Clean orphaned relationship data" msgstr "Limpiar datos de relaciones huérfanos" #: optimizations/commentmeta.php:206 optimizations/commentmeta.php:210 msgid "Clean comment meta data" msgstr "Limpiar metadatos de comentarios" #: optimizations/postmeta.php:122 msgid "Clean post meta data" msgstr "Limpiar metadatos de entradas" #: templates/database/optimize-table.php:21 msgid "Warning: This operation is permanent. Continue?" msgstr "AVISO: Esta operación es permanente. ¿Continuar?" #: optimizations/orphandata.php:44 msgid "No orphaned relationship data in your database" msgstr "No hay datos de relaciones huérfanos en tu base de datos" #: optimizations/orphandata.php:42 msgid "%s orphaned relationship data in your database" msgid_plural "%s orphaned relationship data in your database" msgstr[0] "%d dato de relaciones huérfano en tu base de datos" msgstr[1] "%d datos de relaciones huérfanos en tu base de datos" #: optimizations/commentmeta.php:83 optimizations/commentmeta.php:162 msgid "No orphaned comment meta data in your database" msgstr "No hay metadatos de comentarios huérfanos en tu base de datos" #: optimizations/commentmeta.php:160 msgid "%s orphaned comment meta data in your database" msgid_plural "%s orphaned comment meta data in your database" msgstr[0] "%d metadato de comentario huérfano en tu base de datos" msgstr[1] "%d metadatos de comentarios huérfanos en tu base de datos" #: optimizations/postmeta.php:62 msgid "%s orphaned post meta data deleted" msgid_plural "%s orphaned post meta data deleted" msgstr[0] "%d metadato huérfano eliminado" msgstr[1] "%d metadatos huérfanos eliminados" #: templates/settings/settings-general.php:15 msgid "Keep last %s weeks data" msgstr "Mantener los datos de las últimas %s semanas" #: templates/settings/status-box-contents.php:86 msgid "Keeping last %s weeks data" msgstr "Manteniendo los datos de las últimas %s semanas" #: optimizations/trackbacks.php:105 msgid "%s Trackback found" msgid_plural "%s Trackbacks found" msgstr[0] "%d trackback encontrado" msgstr[1] "%d trackbacks encontrados" #: optimizations/pingbacks.php:103 msgid "%s pingback found" msgid_plural "%s pingbacks found" msgstr[0] "%d pingback encontrado" msgstr[1] "%d pingbacks encontrados" #: optimizations/trackbacks.php:68 msgid "%s trackback deleted" msgid_plural "%s trackbacks deleted" msgstr[0] "%d trackback eliminado" msgstr[1] "%d trackbacks eliminados" #: optimizations/pingbacks.php:67 msgid "%s pingback deleted" msgid_plural "%s pingbacks deleted" msgstr[0] "%d pingback eliminado" msgstr[1] "%d pingbacks eliminados" #. Plugin Name of the plugin #: templates/settings/may-also-like.php:21 #: templates/settings/may-also-like.php:26 msgid "WP-Optimize" msgstr "WP-Optimize" #: templates/database/tables.php:52 msgid "Total space saved:" msgstr "Espacio total ahorrado:" #: templates/database/tables.php:48 msgid "Optimization results:" msgstr "Resultados de la optimización:" #: templates/database/tables.php:37 msgid "Total size of database:" msgstr "Tamaño total de la base de datos:" #: templates/database/tables-body.php:99 msgid "%s Table" msgid_plural "%s Tables" msgstr[0] "%d tabla" msgstr[1] "%d tablas" #: templates/database/tables-body.php:98 msgid "Total:" msgstr "Total:" #: templates/database/tables.php:28 templates/database/tables-body.php:64 #: templates/database/tables-body.php:76 msgid "Overhead" msgstr "Excedente" #: templates/database/tables.php:27 templates/database/tables-body.php:62 #: templates/database/tables-body.php:75 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: templates/database/tables.php:26 templates/database/tables-body.php:59 msgid "Index Size" msgstr "Tamaño del índice" #: templates/database/tables.php:25 templates/database/tables-body.php:58 msgid "Data Size" msgstr "Tamaño de los datos" #: templates/database/tables.php:24 templates/database/tables-body.php:57 msgid "Records" msgstr "Registros" #: templates/database/tables.php:22 templates/database/tables-body.php:28 msgid "No." msgstr "No." #: templates/database/tables.php:7 msgid "Optimized all the tables found in the database." msgstr "Optimizadas todas las tablas encontradas en la base de datos." #: templates/database/tables.php:18 msgid "Database name:" msgstr "Nombre de la base de datos:" #: optimizations/inactive-tags.php:21 msgid "Remove unused tags" msgstr "Eliminar etiquetas sin usar" #: optimizations/postmeta.php:131 msgid "Remove orphaned post meta" msgstr "Eliminar metadatos de entradas huérfanos" #: optimizations/revisions.php:159 msgid "Remove auto revisions" msgstr "Eliminar revisiones automáticas" #: templates/settings/settings-auto-cleanup.php:22 msgid "Select schedule type (default is Weekly)" msgstr "Selecciona el tipo de programación (por defecto es semanal)" #: templates/settings/settings-auto-cleanup.php:14 msgid "Enable scheduled clean-up and optimization (Beta feature)" msgstr "Habilitar limpieza programada y optimización (¡característica beta!)" #: wp-optimize.php:783 #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:13 #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:29 #: templates/cache/gzip-compression.php:43 templates/cache/browser-cache.php:32 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: wp-optimize.php:784 #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:15 #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:31 #: templates/cache/gzip-compression.php:43 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" #: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:2 msgid "Trackback/comments actions" msgstr "Acciones para trackback/comentarios" #: templates/settings/settings-general.php:26 msgid "Enable admin bar link" msgstr "Habilitar enlace en la barra de administración" #: templates/settings/settings-general.php:3 msgid "General settings" msgstr "Ajustes generales" #: includes/class-wp-optimize-options.php:251 msgid "Settings updated." msgstr "Ajustes actualizados" #: templates/settings/status-box-contents.php:119 msgid "Total clean up overall:" msgstr "Total general de la limpieza: " #: templates/settings/status-box-contents.php:95 msgid "Current database size:" msgstr "Tamaño actual de la base de datos:" #: templates/settings/status-box-contents.php:102 msgid "You have saved:" msgstr "Has ahorrado:" #: templates/settings/status-box-contents.php:89 msgid "Not keeping recent data" msgstr "No mantener datos recientes" #: templates/settings/status-box-contents.php:79 msgid "Scheduled cleaning disabled" msgstr "Limpieza programada deshabilitada" #: templates/settings/status-box-contents.php:75 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: templates/settings/status-box-contents.php:70 msgid "Next schedule:" msgstr "Próxima programación:" #: templates/database/optimize-table.php:38 msgid "Warning:" msgstr "Aviso:" #: optimizations/optimizetables.php:137 optimizations/optimizetables.php:141 msgid "Optimize database tables" msgstr "Optimizar tablas de la base de datos" #: templates/database/tables.php:29 templates/database/tables-body.php:83 #: templates/database/tables-body.php:112 #: templates/settings/settings-logging.php:25 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: optimizations/trackbacks.php:125 msgid "Remove trackbacks" msgstr "Eliminar trackbacks" #: optimizations/pingbacks.php:131 msgid "Remove pingbacks" msgstr "Eliminar pingbacks" #: optimizations/unapproved.php:160 optimizations/unapproved.php:165 msgid "Remove unapproved comments" msgstr "Eliminar comentarios sin aprobar" #: optimizations/unapproved.php:158 msgid "Remove unapproved comments which are older than %d weeks" msgstr "Eliminar comentarios sin aprobar más antiguos que %d semanas" #: optimizations/trash.php:204 msgid "Clean trashed posts which are older than %d weeks" msgstr "Limpiar borradores automáticos de entradas que sean más antiguos que %d semanas" #: optimizations/revisions.php:154 msgid "Clean all post revisions" msgstr "Limpiar todas las revisiones de entradas" #: optimizations/revisions.php:152 msgid "Clean post revisions which are older than %d weeks" msgstr "Limpiar revisiones de entradas que sean más antiguas que %d semanas" #: optimizations/trackbacks.php:60 optimizations/trackbacks.php:107 msgid "No trackbacks found" msgstr "No se encontraron trackbacks" #: optimizations/pingbacks.php:59 optimizations/pingbacks.php:105 msgid "No pingbacks found" msgstr "No se encontraron pingbacks" #: optimizations/unapproved.php:73 optimizations/unapproved.php:126 msgid "No unapproved comments found" msgstr "No se encontraron comentarios sin aprobar" #: optimizations/unapproved.php:124 msgid "%s unapproved comment found" msgid_plural "%s unapproved comments found" msgstr[0] "%d comentario sin aprobar encontrado" msgstr[1] "%d comentarios sin aprobar encontrados" #: optimizations/spam.php:182 msgid "No spam comments found" msgstr "No se encontraron comentarios de spam" #: optimizations/spam.php:178 optimizations/spam.php:191 msgid "Review" msgstr "Revisar" #: optimizations/spam.php:173 msgid "%s spam comment found" msgid_plural "%s spam comments found" msgstr[0] "%d comentario de spam encontrado" msgstr[1] "%d comentarios de spam encontrados" #: optimizations/autodraft.php:74 optimizations/autodraft.php:126 msgid "No auto draft posts found" msgstr "No se encontraron borradores automáticos de entradas" #: optimizations/autodraft.php:124 msgid "%s auto draft post in your database" msgid_plural "%s auto draft posts in your database" msgstr[0] "%d borrador automático de entrada en tu base de datos" msgstr[1] "%d borradores automáticos de entradas en tu base de datos" #: optimizations/revisions.php:70 optimizations/revisions.php:121 msgid "No post revisions found" msgstr "No se encontraron revisiones de entradas" #: optimizations/revisions.php:119 msgid "%s post revision in your database" msgid_plural "%s post revisions in your database" msgstr[0] "%d revisión de entrada en tu base de datos" msgstr[1] "%d revisiones de entradas en tu base de datos" #: optimizations/postmeta.php:54 optimizations/postmeta.php:96 msgid "No orphaned post meta data in your database" msgstr "No hay metadatos de entradas huérfanos en tu base de datos" #: optimizations/postmeta.php:94 msgid "%s orphaned post meta data in your database" msgid_plural "%s orphaned post meta data in your database" msgstr[0] "%d metadato de entrada huérfano en tu base de datos" msgstr[1] "%d metadatos de entrada huérfanos en tu base de datos" #: optimizations/transient.php:161 optimizations/transient.php:388 msgid "No transient options found" msgstr "No se encontraron opciones transitorias" #: optimizations/unapproved.php:81 msgid "%s unapproved comment deleted" msgid_plural "%s unapproved comments deleted" msgstr[0] "%d comentario no aprobado eliminado" msgstr[1] "%d comentarios no aprobados eliminados" #: optimizations/commentmeta.php:100 msgid "%s unused akismet comment metadata item removed" msgid_plural "%s unused akismet comment metadata items removed" msgstr[0] "%d elemento de metadata de comentario de Akismet sin utilizar eliminado" msgstr[1] "%d elementos de metadata de comentarios de Akismet sin utilizar eliminados" #: optimizations/commentmeta.php:99 msgid "%s unused comment metadata item removed" msgid_plural "%s unused comment metadata items removed" msgstr[0] "%d elemento de metadata de comentario sin utilizar eliminado" msgstr[1] "%d elementos de metadata de comentarios sin utilizar eliminados" #: optimizations/spam.php:107 msgid "%s comment removed from Trash" msgid_plural "%s comments removed from Trash" msgstr[0] "%d comentario eliminado de la papelera" msgstr[1] "%d comentarios eliminados de la papelera" #: optimizations/spam.php:106 msgid "%s spam comment deleted" msgid_plural "%s spam comments deleted" msgstr[0] "%d comentario de spam eliminado" msgstr[1] "%d comentarios de spam eliminados" #: optimizations/trash.php:93 msgid "%s post removed from Trash" msgid_plural "%s posts removed from Trash" msgstr[0] "%d elemento eliminado de la papelera" msgstr[1] "%d elementos eliminados de la papelera" #: optimizations/autodraft.php:82 msgid "%s auto draft deleted" msgid_plural "%s auto drafts deleted" msgstr[0] "%d borrador automático eliminado" msgstr[1] "%d borradores automáticos eliminados" #: optimizations/revisions.php:78 msgid "%s post revision deleted" msgid_plural "%s post revisions deleted" msgstr[0] "%d revisión de entrada eliminada" msgstr[1] "%d revisiones de entradas eliminadas" #: optimizations/transient.php:177 msgid "%s transient option deleted" msgid_plural "%s transient options deleted" msgstr[0] "%d opción transitoria eliminada" msgstr[1] "%d opciones transitorias eliminadas" #: wp-optimize.php:1238 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: wp-optimize.php:1236 msgid "KB" msgstr "KB" #: wp-optimize.php:1234 msgid "MB" msgstr "MB" #: wp-optimize.php:1232 msgid "GB" msgstr "GB" #: wp-optimize.php:1210 msgid "WP-Optimize Plugin" msgstr "El plugin WP-Optimize" #: wp-optimize.php:1209 msgid "Regards," msgstr "Saludos," #: wp-optimize.php:1207 msgid "You can safely delete this email." msgstr "Puedes eliminar este correo electrónico sin problema." #: wp-optimize.php:1206 msgid "Scheduled optimization was executed at" msgstr "La optimización programada fue ejecutada con fecha" #: wp-optimize.php:1204 msgid "Automatic Operation Completed" msgstr "Operación automática completada" #: templates/database/tables.php:23 templates/database/tables-body.php:29 msgid "Table" msgstr "Tabla" #: wp-optimize.php:505 wp-optimize.php:861 wp-optimize.php:1058 #: wp-optimize.php:1059 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: templates/settings/status-box-contents.php:17 msgid "MySQL" msgstr "MySQL" #: wp-optimize.php:864 msgid "Optimizer" msgstr "Optimizador"