0byt3m1n1
Path:
/
var
/
lib
/
vz
/
www
/
clients
/
client6
/
web11
/
web
/
wp-content
/
languages
/
themes
/
[
Home
]
File: boardwalk-es_ES.po
# Translation of Themes - Boardwalk in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Themes - Boardwalk package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-11-06 22:52:49+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Themes - Boardwalk\n" #. Description of the plugin/theme msgid "A minimalistic theme with horizontal scrolling." msgstr "Un tema minimalista con desplazamiento horizontal." #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Boardwalk" msgstr "Boardwalk" #: inc/plugin-enhancements.php:405 msgid "Your request was processed. See ya!" msgstr "Tu solicitud fue procesada. ¡Nos vemos!" #: inc/plugin-enhancements.php:398 msgid "Your request failed permission check." msgstr "Tu petición no pasó la comprobación de permisos." #: inc/plugin-enhancements.php:302 msgid "To use %1$s, please activate the Jetpack plugin’s %2$s." msgstr "Para utilizar %1$s, por favor activa el plugin Jetpack’s %2$s." #: inc/plugin-enhancements.php:277 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: inc/plugin-enhancements.php:275 msgid " Please install %1$s. %2$s" msgstr "Por favor, instala %1$s. %2$s" #: inc/plugin-enhancements.php:267 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: inc/plugin-enhancements.php:265 msgid " Please activate %1$s. %2$s" msgstr " Por favor activa %1$s. %2$s" #: inc/plugin-enhancements.php:188 msgid "Custom Content Types module" msgstr "Módulo de tipos de contenido personalizados" #: inc/plugin-enhancements.php:187 msgid "no specific module needed" msgstr "no es necesario ningún módulo específico" #: inc/plugin-enhancements.php:169 msgid "Content Options" msgstr "Opciones de contenido" #: inc/plugin-enhancements.php:160 msgid "Portfolios" msgstr "Portfolios" #: inc/plugin-enhancements.php:151 msgid "Testimonials" msgstr "Testimonios" #: inc/plugin-enhancements.php:142 msgid "Comics" msgstr "Comics" #: inc/plugin-enhancements.php:133 msgid "Menus" msgstr "Menús" #: inc/plugin-enhancements.php:115 msgid "Featured Content" msgstr "Contenido destacado" #: inc/plugin-enhancements.php:106 msgid "Site Logo" msgstr "Logo del sitio" #: inc/plugin-enhancements.php:83 msgid "Jetpack plugin" msgstr "Plugin Jetpack" #: inc/plugin-enhancements.php:82 msgid "The %1$s is necessary to use some of this theme’s features, including: " msgstr "El %1$s es necesario utilizar algunas de las características de este tema, incluyendo: " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:113 msgid "Tagged" msgstr "Etiquetado" #: inc/customizer.php:76 msgid "If featured image isn't set, display colored block on blog page." msgstr "Si la imagen destacada no está configurada, muestra el bloque de color en la página del blog." #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme Options" msgstr "Ajustes del tema" #: sidebar.php:17 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s" #: inc/template-tags.php:180 msgid "Archives" msgstr "Archivo" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:178 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:174 msgid "Archives: %s" msgstr "Archivos: %s" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Estatus" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citas" #: inc/template-tags.php:162 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: inc/template-tags.php:160 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: inc/template-tags.php:158 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerías" #: inc/template-tags.php:156 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Minientradas" #: inc/template-tags.php:154 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F, Y" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Day: %s" msgstr "Día: %s" #: inc/template-tags.php:152 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:152 msgid "Month: %s" msgstr "Mes: %s" #: inc/template-tags.php:150 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:150 msgid "Year: %s" msgstr "Año: %s" #: inc/template-tags.php:148 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:146 msgid "Tag: %s" msgstr "Etiqueta: %s" #: inc/template-tags.php:144 msgid "Category: %s" msgstr "Categoría: %s" #: inc/template-tags.php:123 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: inc/template-tags.php:123 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: inc/template-tags.php:123 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: inc/template-tags.php:116 msgctxt "post author" msgid "By %s" msgstr "por %s" #: inc/template-tags.php:109 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicada en %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:107 inc/template-tags.php:113 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:104 msgid "All %s posts" msgstr "Las %s entradas" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: inc/template-tags.php:57 msgctxt "Next post link" msgid "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Previous post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Navegación de entradas" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Entradas más nuevas <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: inc/template-tags.php:25 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Entradas más antiguas" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Ir a las entradas" #: inc/extras.php:114 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: inc/customizer.php:65 msgid "Unfixed header when scrolling down." msgstr "Cabecera no fija al desplazarse hacia abajo." #: inc/customizer.php:53 msgid "Keep title with content on single posts and pages." msgstr "Mantener el título con el contenido en las entradas y páginas individuales." #: inc/customizer.php:41 msgid "Show author bio on single posts." msgstr "Mostrar biografía del autor en entradas individuales." #: inc/customizer.php:30 msgid "Add a dark filter to featured images" msgstr "Añadir un filtro oscuro a las imágenes destacadas" #: header.php:33 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Alternar barra lateral" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Code Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:153 msgctxt "Source Code Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:119 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "activado" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:114 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:92 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:56 inc/plugin-enhancements.php:124 msgid "Social Menu" msgstr "Menú Social" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú principal" #: footer.php:31 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:29 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Creado con %s" #: footer.php:29 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://es.wordpress.org/" #: content.php:28 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Sigue leyendo <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: content-page.php:32 inc/template-tags.php:127 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-page.php:26 content-single.php:29 msgid "Page" msgstr "Página" #: content-page.php:22 content-single.php:25 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no encontramos lo que estás intentando localizar. Es posible que te ayude buscarlo." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo siento pero no hay nada que se ajuste a tus criterios de búsqueda. Por favor, inténtalo de nuevo con palabras claves distintas." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? <a href=\"%1$s\">Empieza aquí</a>." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:50 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios más recientes →" #: comments.php:49 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios más antiguos" #: comments.php:48 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”" #: author-bio.php:27 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas las entradas de %s" #: author-bio.php:10 msgid "Published by %s" msgstr "Publicado por %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Trata de buscar en los archivos mensuales. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorías más usadas" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Parece que no se encontró nada aquí. ¿Quieres probar uno de los enlaces de abajo o una búsqueda?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "¡Vaya! Está página no se encuentra." #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Author of the plugin/theme msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.com/themes/boardwalk/" msgstr "https://wordpress.com/themes/boardwalk/"